# Ukrainian translation of AI Agents Experimental Collection (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Agents Experimental Collection (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Error Message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Form ID"
msgstr "ID форми"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Separator"
msgstr "Розділювач"
msgid "Expanded"
msgstr "Розгорнуте"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Role ID"
msgstr "ID ролі"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Field ID"
msgstr "ID поля"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Processor"
msgstr "Обробник"
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Destination"
msgstr "Місце призначення"
msgid "Case"
msgstr "Регістр"
msgid "Site ID"
msgstr "Ідентифікатор сайту"
msgid "Front Page"
msgstr "Головна сторінка"
msgid "Add Field"
msgstr "Додати поле"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Розкриті фільтри"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Purpose"
msgstr "Мета"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "Token"
msgstr "Замінник"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Site Name"
msgstr "Назва сайту"
msgid "Limit"
msgstr "Обмежувати"
msgid "Delete State"
msgstr "Вилучити стан"
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
msgid "Status Code"
msgstr "Код стану"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Папка для розміщення файлів"
msgid "Slogan"
msgstr "Гасло"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Persistence"
msgstr "Стійкість"
msgid "Translation"
msgstr "Переклад"
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"
msgid "Max Height"
msgstr "Макс. висота"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Secret Key"
msgstr "Таємний ключ"
msgid "Children"
msgstr "Діти"
msgid "Admin Role"
msgstr "Роль адміністратора"
msgid "Parser"
msgstr "Аналізатор"
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
msgid "Button Label"
msgstr "Позначка Кнопки"
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Update Action"
msgstr "Оновлення Дії"
msgid "Search Query"
msgstr "Черга пошуку"
msgid "Template Name"
msgstr "Назва шаблону"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Cardinality"
msgstr "Кардинальність"
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Image Toolkit"
msgstr "Обробка Зображень"
msgid "Get Content Type"
msgstr "Одержати тип контенту"
msgid "Create Menu"
msgstr "Створити меню"
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
msgid "Widget Settings"
msgstr "Параметри віджета"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Custom Path"
msgstr "Користувацький шлях"
msgid "Field Settings"
msgstr "Параметри поля"
msgid "Checks"
msgstr "Перевірки"
msgid "Transliterate"
msgstr "Транслітерувати"
msgid "The name of the site."
msgstr "Назва сайту."
msgid "Module Name"
msgstr "Назва Модулю"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Page ID"
msgstr "ID сторінки"
msgid "Unique"
msgstr "Унікальне"
msgid "Fetcher"
msgstr "Завантажувач"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинна Назва"
msgid "Prompt"
msgstr "Нагадування"
msgid "Read Only"
msgstr "Лише для читання"
msgid "Server Name"
msgstr "Назва серверу"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Redirect ID"
msgstr "ID переспрямування"
msgid "Display ID"
msgstr "ID дисплею"
msgid "Server ID"
msgstr "ID сервера"
msgid "String ID"
msgstr "ID рядка"
msgid "Display Title"
msgstr "Заголовок відображення"
msgid "Formatter Settings"
msgstr "Налаштування форматера"
msgid "Model ID"
msgstr "Ідентифікатор моделі"
msgid "File Path"
msgstr "Шлях файлу"
msgid "Display Mode"
msgstr "Режим показу"
msgid "View Mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Default Language"
msgstr "Базова мова"
msgid "Language Code"
msgstr "Код мови"
msgid "Search Content"
msgstr "Пошук вмісту"
msgid "Code Snippet"
msgstr "Code Snippet (Фрагменти коду)"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "Track User ID"
msgstr "Відстежувати User ID"
msgid "Source Path"
msgstr "Джерельний шлях"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID типу сутності"
msgid "Component ID"
msgstr "ID компонента"
msgid "Change Frequency"
msgstr "Змінити частоту"
