# Galician translation of AI Agents Experimental Collection (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Agents Experimental Collection (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Logging"
msgstr "Rexistro"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Error Message"
msgstr "Mensaxe de erro"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Form ID"
msgstr "ID do formulario"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario/a"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandida"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Host"
msgstr "Anfitrión"
msgid "Role ID"
msgstr "ID do rol"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Field ID"
msgstr "ID do campo"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
msgid "Widget"
msgstr "Control"
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Case"
msgstr "Maiúsculas"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Filtros expostos"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Token"
msgstr "Símbolos"
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Delete State"
msgstr "Borrar Estado"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Contido"
msgid "Slogan"
msgstr "Eslogan"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Persistence"
msgstr "Persistencia"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
msgid "Parser"
msgstr "Intérprete"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Keyword"
msgstr "Chave"
msgid "Update Action"
msgstr "Actualizar Acción"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidade"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "The name of the site."
msgstr "O nome do sitio."
msgid "Fetcher"
msgstr "Colector"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
