# French translation of AI Agents Experimental Collection (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Agents Experimental Collection (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Form ID"
msgstr "Identifiant (ID) du formulaire"
msgid "Region"
msgstr "Région"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
msgid "Expanded"
msgstr "Déplié"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
msgid "Role ID"
msgstr "Id du rôle"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Field ID"
msgstr "identifiant (ID) de champ"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgid "Case"
msgstr "Casse"
msgid "Site ID"
msgstr "Identifiant du site"
msgid "Front Page"
msgstr "Front Page"
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un champ"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Filtres exposés"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
msgid "Purpose"
msgstr "Objectif"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "Token"
msgstr "Jeton (token)"
msgid "Delete Menu"
msgstr "Supprimer le menu"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du Site"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Delete State"
msgstr "Supprimer l'état"
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"
msgid "Status Code"
msgstr "Code de statut"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Repertoire des transferts"
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Persistence"
msgstr "Persistance"
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
msgid "Max Height"
msgstr "Hauteur maximale"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgid "Admin Role"
msgstr "Admin Role"
msgid "To State"
msgstr "À l'état"
msgid "Parser"
msgstr "Analyseur syntaxique"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
msgid "Output Format"
msgstr "Format de sortie"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
msgid "Update Action"
msgstr "Mettre à jour l'Action"
msgid "Template Name"
msgstr "Nom du gabarit"
msgid "Field Name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalité"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Image Toolkit"
msgstr "Boîte à outils images"
msgid "Create Menu"
msgstr "Créer un Menu"
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
msgid "Error: @message"
msgstr "Erreur : @message"
msgid "Bundles"
msgstr "Types"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Custom Path"
msgstr "Chemin personnalisé"
msgid "Display Type"
msgstr "Type d'affichage"
msgid "Transliterate"
msgstr "Translittérer"
msgid "The name of the site."
msgstr "Le nom du site."
msgid "Entity Type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Page ID"
msgstr "Identifiant (ID) de page"
msgid "Unique"
msgstr "Unique"
msgid "Fetcher"
msgstr "Extracteur"
msgid "Create User"
msgstr "Créer un utilisateur"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'entité"
msgid "List Fields"
msgstr "Lister les champs"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom système"
msgid "User not found."
msgstr "Utilisateur non trouvé."
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "Index ID"
msgstr "Identifiant (ID) d'index"
msgid "Redirect ID"
msgstr "Identifiant (ID) de redirection"
msgid "Facet ID"
msgstr "Identifiant (ID) de la facette"
msgid "Server ID"
msgstr "ID du serveur"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Default Language"
msgstr "Langue par défaut"
msgid "Language Code"
msgstr "Code de la langue"
msgid "Error Level"
msgstr "Niveau d'erreur"
msgid "Search Content"
msgstr "Rechercher du contenu"
msgid "Target Entity Type"
msgstr "Type d'entité cible"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Identifiant (ID) du plugin"
msgid "Track User ID"
msgstr "Suivre les ID des utilisateurs"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "Identifiant (ID) du type d'entité"
msgid "Component ID"
msgstr "Identifiant (ID) du composant"
msgid "Do Not Track"
msgstr "Ne pas suivre"
msgid "Change Frequency"
msgstr "Changer la Fréquence"
