# Ukrainian translation of AI Agents (1.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Agents (1.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-17 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Image ID"
msgstr "ID зображення"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Question"
msgstr "Питання"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID словника"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Node Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Allow all"
msgstr "Дозволити всі"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Tokens"
msgstr "Замінники"
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортування"
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
msgid "Translatable"
msgstr "Доступний для перекладу"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
msgid "Values"
msgstr "Значення"
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Cardinality"
msgstr "Кардинальність"
msgid "Step"
msgstr "Крок"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgid "Starting"
msgstr "Запуск"
msgid "Explorer"
msgstr "Провідник"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
msgid "Other tools"
msgstr "Інші інструменти"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Prompt"
msgstr "Нагадування"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
msgid "No description available."
msgstr "Немає опису."
msgid "The description of the vocabulary."
msgstr "Опис словника."
