# Ukrainian translation of AI Agents (1.1.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Agents (1.1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Image ID"
msgstr "ID зображення"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Question"
msgstr "Питання"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID словника"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Node Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Allow all"
msgstr "Дозволити всі"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Tokens"
msgstr "Замінники"
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортування"
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
msgid "Translatable"
msgstr "Доступний для перекладу"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
msgid "Values"
msgstr "Значення"
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Search Query"
msgstr "Черга пошуку"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Cardinality"
msgstr "Кардинальність"
msgid "Step"
msgstr "Крок"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgid "Starting"
msgstr "Запуск"
msgid "Explorer"
msgstr "Провідник"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
msgid "Other tools"
msgstr "Інші інструменти"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Prompt"
msgstr "Нагадування"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
msgid "File url"
msgstr "Url файла"
msgid "No description available."
msgstr "Немає опису."
msgid "The description of the vocabulary."
msgstr "Опис словника."
