# Occitan translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Closed"
msgstr "Tampat"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Read more"
msgstr "Legir la seguida"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Response"
msgstr "Responsa"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Variable"
msgstr "Variabla"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Help text"
msgstr "Tèxte d'ajuda"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Tèrme de taxonomia"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Score"
msgstr "Marca"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicacion"
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variabla"
msgid "Contains"
msgstr "Conten"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitat"
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "String"
msgstr "Cadena de caractèrs"
msgid "Maximum length"
msgstr "Talha maximala"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatiu"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Filtres expausats"
msgid "Integer"
msgstr "Entièr"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "Property"
msgstr "Proprietat"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la basa de donadas"
msgid "Authored on"
msgstr "Redigit lo"
msgid "install"
msgstr "installar"
msgid "Tokens"
msgstr "Getons (tokens)"
msgid "Token"
msgstr "Geton (token)"
msgid "Workflow"
msgstr "Flux de trabalhs"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "No results found."
msgstr "O planhèm, cap de resultat es pas estat trobat."
msgid "Instructions"
msgstr "Instruccions"
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderacion"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Variables"
msgstr "Variablas"
msgid "Translation status"
msgstr "Estatut de la traduccion"
msgid "Float"
msgstr "Real amb virgula flotanta"
msgid "Index"
msgstr "Indèx"
msgid "Values"
msgstr "Valors"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Anar al contengut principal"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Error message"
msgstr "Messatge d'error"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Rule"
msgstr "Règla"
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar la valor per defaut"
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietats"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'aisinas"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "Translate Text"
msgstr "Traduire lo tèxte"
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
msgid "Source language"
msgstr "Lenga d'origine"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Choose language"
msgstr "Causir la lenga"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "Lo nom legible-per-la-maquina ja es essent utilizat. Deu èsser unic."
msgid "Singular form"
msgstr "Formation del singulier"
msgid "Plural form"
msgstr "Formation del plural"
