# Estonian translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Read more"
msgstr "Loe edasi"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Administration"
msgstr "Haldus"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Variable"
msgstr "Muutuja"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Help text"
msgstr "Abitekst"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonoomia termin"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Täpsemad sätted"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "Add another"
msgstr "Lisa veel üks"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Täiendavad seaded"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Score"
msgstr "Tulemus"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Explanation"
msgstr "Selgitus"
msgid "Variable name"
msgstr "Muutuja nimi"
msgid "Contains"
msgstr "Sisaldab"
msgid "Add action"
msgstr "Lisa tegevus"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
msgid "Send"
msgstr "Saada"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
msgid "String"
msgstr "Sõne"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimaalne pikkus"
msgid "Provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumendid"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Filtreid näidatakse"
msgid "Integer"
msgstr "Täisarv"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "Labels"
msgstr "Sildid"
msgid "Database name"
msgstr "Andmebaasi nimi"
msgid "Authored on"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "Boost"
msgstr "Kiirendamine"
msgid "Tokens"
msgstr "Märgised"
msgid "Token"
msgstr "Tekstiasendaja"
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
msgid "Workflow"
msgstr "Töövoog"
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
msgid "Results"
msgstr "Tulemused"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
msgid "Session"
msgstr "Sessioon"
msgid "Bottom right"
msgstr "All paremal"
msgid "Bottom left"
msgstr "Alumine vasak"
msgid "Environment"
msgstr "Keskkond"
msgid "Collection"
msgstr "Autorikollektsioon"
msgid "Variables"
msgstr "Muutujad"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
msgid "Translation status"
msgstr "Tõlkimise olek"
msgid "Float"
msgstr "Ujukomaarv"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liigu edasi põhisisu juurde"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "not set"
msgstr "pole määratud"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Translate"
msgstr "Tõlge"
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
msgid "Entity type"
msgstr "Olemi tüüp"
msgid "Rule"
msgstr "Reegel"
msgid "Use default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
msgid "Analyze"
msgstr "Analüüs"
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
msgid "Boolean"
msgstr "Tõeväärtus"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Koma (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikoolon (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Punkt (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Tühik ( )"
msgid "Toolbar"
msgstr "Tööriistad"
msgid "Translate Text"
msgstr "Teksti tõlkimine"
msgid "Source language"
msgstr "Algne keel"
msgid "Remember"
msgstr "Jäta meelde"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Masinloetav nimetus"
msgid "Choose language"
msgstr "Keele valimine"
msgid "Entity Type"
msgstr "Olemite tüübid"
msgid "Hello"
msgstr "Tere"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Selline süsteemne nimetus on juba kasutusel. Nimi peab olema "
"unikaalne."
msgid "Singular form"
msgstr "Ainsusevorm"
msgid "Plural form"
msgstr "Mitmuse vorm"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Vali --"
msgid "Entity reference"
msgstr "Olemi viide"
msgid "Button label"
msgstr "Nupu silt"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Tõlgitud string (@language)"
msgid "Action settings"
msgstr "Toimingute seaded"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugina ID"
