# Czech translation of AI (Artificial Intelligence) (all releases)
# Copyright (c) 2025 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřená"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Read more"
msgstr "Číst dál"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Response"
msgstr "Odpověď"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Help text"
msgstr "Text nápovědy"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonomie"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "není"
msgid "Add another"
msgstr "Přidat další"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Rozšířené nastavení"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Add action"
msgstr "Přidat akci"
msgid "configure"
msgstr "nastavení"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezené"
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Allow all"
msgstr "Povolit vše"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Labels"
msgstr "Názvy"
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"
msgid "Authored on"
msgstr "Vytvořeno dne"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderování"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "Session"
msgstr "Relace"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dolní pravý"
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolní levý"
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
msgid "Translation status"
msgstr "Stav překladu"
msgid "Float"
msgstr "Desetinné číslo s plovoucí čárkou"
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "not set"
msgstr "nenastaveno"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
msgid "Generate"
msgstr "Generovat"
msgid "Analyze"
msgstr "Analyzovat"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Boolean"
msgstr "Logická hodnota (Boolean)"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Čárka (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tabulátor (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Středník (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Tečka (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Mezera ( )"
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"
msgid "Source language"
msgstr "Zdrojový jazyk"
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Strojově čitelný název"
msgid "Choose language"
msgstr "Vyberte jazyk"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Main content"
msgstr "Hlavní obsah"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Strojově čitelný název musí být jedinečný. Tento se již "
"používá."
msgid "Singular form"
msgstr "Tvar jednotného čísla"
msgid "Plural form"
msgstr "Tvar množného čísla"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entity reference"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Přeložený řetězec (@language)"
msgid "Action settings"
msgstr "Nastavení akcí"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID pluginu"
