# Hungarian translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.16)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Response"
msgstr "Válasz"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Help text"
msgstr "Súgó szöveg"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonómiakifejezés"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "NAGYBETŰS"
msgid "lowercase"
msgstr "kisbetűs"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Dimensions"
msgstr "Kiterjedés"
msgid "No modules found"
msgstr "Nincs elérhető modul"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "n/a"
msgstr "n. a."
msgid "Add another"
msgstr "Másik hozzáadása"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Score"
msgstr "Eredmény"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Explanation"
msgstr "Magyarázat"
msgid "Variable name"
msgstr "Változónév"
msgid "Contains"
msgstr "Tartalmazza"
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadása"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "dimensions"
msgstr "kiterjedés"
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba történt"
msgid "Example"
msgstr "Példa"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "String"
msgstr "Karaktersorozat"
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
msgid "Maximum length"
msgstr "Legnagyobb hossz"
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentumok"
msgid "Optional"
msgstr "Nem kötelező"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Felfedett szűrők"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Egész szám"
msgid "Append"
msgstr "Hozzáfűzés"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
msgid "Labels"
msgstr "Feliratok"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Database name"
msgstr "Adatbázis neve"
msgid "Authored on"
msgstr "Beküldés ideje"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Boost"
msgstr "Kiemelés"
msgid "install"
msgstr "telepítés"
msgid "Tokens"
msgstr "Vezérjelek"
msgid "Token"
msgstr "Vezérjel"
msgid "tokens"
msgstr "vezérjelek"
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
msgid "Workflow"
msgstr "Munkafolyamat"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
msgid "Instructions"
msgstr "Használati utasítás"
msgid "Info"
msgstr "Infó"
msgid "Generic"
msgstr "Általános"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderálás"
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"
msgid "Bottom right"
msgstr "Lenn jobbra"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lenn balra"
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
msgid "Limits"
msgstr "Korlátok"
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "- Please select -"
msgstr "– Választás szükséges –"
msgid "Variables"
msgstr "Változók"
msgid "Plugins"
msgstr "Beépülők"
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
msgid "Translation status"
msgstr "Fordítás állapota"
msgid "Float"
msgstr "Lebegőpontos"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Expand"
msgstr "Kiterjeszt"
msgid "Values"
msgstr "Értékek"
msgid "Opened"
msgstr "Nyitott"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Field Name"
msgstr "Mező neve"
msgid "not set"
msgstr "nincs beállítva"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Date from"
msgstr "Kezdődátum"
msgid "Prepend"
msgstr "Beillesztés az elejére"
msgid "Rule"
msgstr "Szabály"
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Source Type"
msgstr "Forrás típusa"
msgid "Analyze"
msgstr "Elemzés"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Boolean"
msgstr "Logikai"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vessző (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tab (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Pontosvessző (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Pont (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Szóköz ( )"
msgid "-- None --"
msgstr "-- Nincs --"
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
msgid "Translate Text"
msgstr "Szöveg fordítása"
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
msgid "Source language"
msgstr "Forrás nyelve"
msgid "Search String"
msgstr "Karaktersorozat keresése"
msgid "Remember"
msgstr "Nem felejt"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Choose language"
msgstr "Nyelv kiválasztása"
msgid "Data source"
msgstr "Adatforrás"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Generic error message"
msgstr "Általános hibaüzenet"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Main content"
msgstr "Fő tartalom"
msgid "Processing..."
msgstr "Feldolgozás…"
msgid "Workflows"
msgstr "Munkafolyamatok"
msgid "Message settings"
msgstr "Üzenetek beállításai"
msgid "Stream"
msgstr "Folyam"
msgid "Exact"
msgstr "Pontos"
msgid "First character uppercase"
msgstr "Első karakter nagybetűs"
msgid "Endpoint"
msgstr "Végpont"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Ez a programok által használt név már használatban van, ezért "
"másikat kell választani."
msgid "Image Field"
msgstr "Képmező"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Full screen"
msgstr "Teljes képernyő"
msgid "Singular form"
msgstr "Egyes szám"
msgid "Plural form"
msgstr "Többes szám"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Kiválasztás --"
msgid "Inputs"
msgstr "Bemenetek"
msgid "Image Style"
msgstr "Képstílus"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entitáshivatkozás"
msgid "Button label"
msgstr "Gombfelirat"
msgid "Additional resources"
msgstr "További erőforrások"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Fordítás (@language)"
msgid "Server index status"
msgstr "Kiszolgáló indexelési állapota"
msgid "Action settings"
msgstr "Műveletek beállítása"
msgid "Plugin ID"
msgstr "A bővítmény azonosítója"
msgid "Weight for @label"
msgstr "@label súlya"
msgid "Add another message"
msgstr "<em>Add another</em> modul üzenetek"
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
msgid "Update widget"
msgstr "Frissítési felületi elem"
msgid "Adding selection."
msgstr "Kiválasztás hozzáadása."
