# Romanian translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.15)
# Copyright (c) 2026 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-29 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Read more"
msgstr "Citiţi mai departe"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Variable"
msgstr "Variabilă"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Help text"
msgstr "Text de ajutor"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termen taxonomie"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Setări avansate"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Setări Avansate"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Score"
msgstr "Scor"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicaţie"
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
msgid "Add action"
msgstr "Adaugă acţiune"
msgid "configure"
msgstr "configurează"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensiuni"
msgid "Default Value"
msgstr "valoare implicită"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
msgid "String"
msgstr "Șir text"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatură"
msgid "Maximum length"
msgstr "Lungime maximă"
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Filtre expuse"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Număr întreg"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"
msgid "Database name"
msgstr "Nume bază de date"
msgid "Authored on"
msgstr "Scris pe"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %name?"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "tokens"
msgstr "token-uri"
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxul de lucru"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgid "Instructions"
msgstr "Instructiuni"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "Results"
msgstr "Rezultate"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Session"
msgstr "Sesiune"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dreapta jos"
msgid "Bottom left"
msgstr "Stânga jos"
msgid "Variables"
msgstr "Variabile"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-uri"
msgid "Translation status"
msgstr "Stare traducere"
msgid "Float"
msgstr "Virgulă mobilă"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Expand"
msgstr "Expandare"
msgid "Values"
msgstr "Valori"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "not set"
msgstr "nu este setat"
msgid "- Select -"
msgstr "-Selectați-"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestii"
msgid "Translate"
msgstr "Traducere"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "Use default"
msgstr "Folosire implicită"
msgid "Generate"
msgstr "Generează"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "Toolbar"
msgstr "Bara de unelte"
msgid "Source language"
msgstr "Limbă sursă"
msgid "Remember"
msgstr "Memorare"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nume care poate fi citit de mașină"
msgid "Choose language"
msgstr "Alegeți limba"
msgid "Workflows"
msgstr "Fluxuri de lucru"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Numele descifrabil de calculator este deja utilizat. Acesta trebuie "
"să fie unic."
msgid "Singular form"
msgstr "Formă de singular"
msgid "Plural form"
msgstr "Formă de plural"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectează --"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referință entitate"
msgid "Button label"
msgstr "Eticheta butonului"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Șir de caractere tradus (@language)"
msgid "Action settings"
msgstr "Configurări acțiune"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID-ul plugin-ului"
