# Russian translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.13)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Response"
msgstr "Ответ"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Help text"
msgstr "Справочный текст"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Термин таксономии"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Add another"
msgstr "Добавить еще"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Score"
msgstr "Результат"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Explanation"
msgstr "Объяснение"
msgid "Variable name"
msgstr "Имя переменной"
msgid "Contains"
msgstr "Содержит"
msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие"
msgid "configure"
msgstr "настроить"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "dimensions"
msgstr "размеры"
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "An error occurred"
msgstr "Возникла ошибка"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Allow all"
msgstr "Разрешить все"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
msgid "String"
msgstr "Строка"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
msgid "Provider"
msgstr "Поставщик"
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Раскрытые фильтры"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Целое число"
msgid "Append"
msgstr "Добавить"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
msgid "Database name"
msgstr "Название базы данных"
msgid "Authored on"
msgstr "Создан в"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Boost"
msgstr "Буст"
msgid "install"
msgstr "устанавливать"
msgid "Tokens"
msgstr "Токены"
msgid "Token"
msgstr "Токен"
msgid "tokens"
msgstr "токены"
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
msgid "Workflow"
msgstr "Порядок действий"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Moderation"
msgstr "Модерация"
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
msgid "Bottom right"
msgstr "Внизу справа"
msgid "Bottom left"
msgstr "Внизу слева"
msgid "Quota"
msgstr "Квота"
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
msgid "Translation status"
msgstr "Статус перевода"
msgid "Float"
msgstr "Число с плавающей точкой"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
msgid "Values"
msgstr "Значения"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Field Name"
msgstr "Название поля"
msgid "not set"
msgstr "не установлено"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
msgid "Translate"
msgstr "Переводы"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Upload a file"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
msgid "Use default"
msgstr "Использовать установки по умолчанию"
msgid "Generate"
msgstr "Создать"
msgid "Select a model"
msgstr "Выберите модель"
msgid "Source Type"
msgstr "Тип источника"
msgid "Analyze"
msgstr "Анализировать"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
msgid "Boolean"
msgstr "Логическое"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Запятая (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Табуляция (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Точка с запятой (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Точка (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Пробел ( )"
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
msgid "Translate Text"
msgstr "Переведите текст"
msgid "Placement"
msgstr "Положение"
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
msgid "Source language"
msgstr "Исходный язык"
msgid "Search String"
msgstr "Строка для поиска"
msgid "Remember"
msgstr "Помнить настройки"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Choose language"
msgstr "Выберите язык"
msgid "Finder"
msgstr "Поисковик"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Translate to @lang"
msgstr "Перевод на @lang"
msgid "Main content"
msgstr "Основной контент"
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."
msgid "Workflows"
msgstr "Рабочие процессы"
msgid "Message settings"
msgstr "Настройки сообщений"
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Default provider"
msgstr "Поставщик по умолчанию."
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Данное машинное имя уже существует. "
"Оно должно быть уникальным."
msgid "Image Field"
msgstr "Поле изображения"
msgid "Full screen"
msgstr "Во весь экран"
msgid "Singular form"
msgstr "В единственном числе"
msgid "Plural form"
msgstr "Во множественном числе"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Выбор --"
msgid "Batch"
msgstr "Процесс импорта"
msgid "Image Style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "Log output"
msgstr "Вывод журнала"
msgid "Entity reference"
msgstr "Ссылка на сущность"
msgid "Button label"
msgstr "Метка кнопки"
msgid "Additional resources"
msgstr "Дополнительные ресурсы"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Переведённая строка (@language)"
msgid "Server index status"
msgstr "Состояние индекса"
msgid "Action settings"
msgstr "Настройки действия"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плагина"
msgid "Weight for @label"
msgstr "Вес для @label"
msgid "Update widget"
msgstr "Обновить виджет"
msgid "Styling settings"
msgstr "Настройки стиля"
msgid "Adding selection."
msgstr "Добавление выбранных."
msgid "Set Default Value"
msgstr "Установить значение по умолчанию"
