# Danish translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.13)
# Copyright (c) 2026 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-01 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Help text"
msgstr "Hjælpetekst"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Ord i ordforråd"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "Store bogstaver"
msgid "lowercase"
msgstr "små bogstaver"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
msgid "No modules found"
msgstr "Ingen moduler fundet"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Score"
msgstr "Karakter"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Explanation"
msgstr "Forklaring"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"
msgid "Add action"
msgstr "Tilføj handling"
msgid "configure"
msgstr "indstil"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensioner"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "An error occurred"
msgstr "Der opstod en fejl"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
msgid "Configuration"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
msgid "String"
msgstr "Tekst"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal længde"
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
msgid "Arguments"
msgstr "Parametre"
msgid "Optional"
msgstr "Valgfrit"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Blotlagte filtre"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Property"
msgstr "Egenskab"
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
msgid "Database name"
msgstr "Database"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrevet den"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette %name?"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "install"
msgstr "installér"
msgid "Tokens"
msgstr "Symboler"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "tokens"
msgstr "symboler"
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbejdsgang"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet"
msgid "Instructions"
msgstr "Vejledning"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderation"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
msgid "Style"
msgstr "Typografi"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Bottom right"
msgstr "Nederst til højre"
msgid "Bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
msgid "Quota"
msgstr "Kvote"
msgid "Limits"
msgstr "Begrænsninger"
msgid "Variables"
msgstr "Variable"
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
msgid "Translation status"
msgstr "Oversættelsesstatus"
msgid "Float"
msgstr "Kommatal"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
msgid "Values"
msgstr "Værdier"
msgid "Opened"
msgstr "Åbnet"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
msgid "not set"
msgstr "ikke sat"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vælg -"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
msgid "Output"
msgstr "Output"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity-type"
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"
msgid "Generate"
msgstr "Opret"
msgid "Analyze"
msgstr "Analysér"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolsk"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tabulator (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Punktum (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Mellemrum ( )"
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjsbjælke"
msgid "Translate Text"
msgstr "Oversæt tekst"
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
msgid "Source language"
msgstr "Kildesprog"
msgid "Search String"
msgstr "Søg efter"
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Choose language"
msgstr "Vælg sprog"
msgid "Data source"
msgstr "Datakilde"
msgid "Generic error message"
msgstr "Generisk fejlmeddelelse"
msgid "Processing..."
msgstr "Behandler..."
msgid "Workflows"
msgstr "Arbejdsgange"
msgid "Exact"
msgstr "Præcis"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "Dette maskinlæsbare navn er allerede i brug. Det skal være unikt."
msgid "Singular form"
msgstr "Entalsform"
msgid "Plural form"
msgstr "Flertalsform"
msgid "-- Select --"
msgstr "--Vælg--"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entityreference"
msgid "Button label"
msgstr "Knap etiket"
msgid "Additional resources"
msgstr "Yderligere ressourcer"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Oversat streng (@language)"
msgid "Action settings"
msgstr "Action"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin ID"
