# Portuguese, Portugal translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.12)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-11 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ajuda"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Add another"
msgstr "Adicionar outro"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "String"
msgstr "Expressão"
msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Filtros expostos"
msgid "Integer"
msgstr "Inteiro"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %name?"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções de preparação"
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
msgid "Float"
msgstr "Vírgula flutuante"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "not set"
msgstr "Não definido"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Boolean"
msgstr "Boleano"
msgid "Processing..."
msgstr "Em processamento..."
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "O nome de máquina já está em uso. Tem de ser único."
msgid "Button label"
msgstr "Etiqueta do botão"
msgid "Action settings"
msgstr "Definições de ações"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID do plugin"
msgid "Update widget"
msgstr "Atualizar widget"
msgid "Adding selection."
msgstr "Adicionando seleção."
