# French translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.12)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-11 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Help text"
msgstr "Texte d'aide"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Add another"
msgstr "En ajouter un(e) autre"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Filtres exposés"
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons (tokens)"
msgid "Token"
msgstr "Jeton (token)"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
msgid "Float"
msgstr "Réel (Float)"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "not set"
msgstr "non défini"
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
msgid "Number of results to return"
msgstr "Nombre de résultats trouvés"
msgid "Processing..."
msgstr "En cours de traitement..."
msgid "Clear History"
msgstr "Vider l'historique"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "Le nom système est déjà utilisé. Il doit être unique."
msgid "Button label"
msgstr "Étiquette de bouton"
msgid "Action settings"
msgstr "Paramètres d'action"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Identifiant (ID) du plugin"
msgid "Update widget"
msgstr "Mettre à jour le widget"
msgid "Adding selection."
msgstr "Ajout de la sélection."
