# Chinese, Traditional translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Closed"
msgstr "關閉"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Read more"
msgstr "閱讀全文"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Response"
msgstr "回覆"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Variable"
msgstr "變數"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Help text"
msgstr "說明文字"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "分類項目"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Add another"
msgstr "新增另一筆"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "進階設定"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Score"
msgstr "分數"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Explanation"
msgstr "說明"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Add action"
msgstr "新增動作"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "dimensions"
msgstr "尺寸"
msgid "Default Value"
msgstr "預設值"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "Model"
msgstr "型號"
msgid "Amount"
msgstr "總額"
msgid "Unlimited"
msgstr "無限制"
msgid "Send"
msgstr "寄出"
msgid "Example"
msgstr "範例"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
msgid "String"
msgstr "字串"
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
msgid "Provider"
msgstr "供應商"
msgid "Arguments"
msgstr "參數"
msgid "Optional"
msgstr "選擇性"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "開放使用的篩選條件"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "整數"
msgid "Append"
msgstr "附加於後 (標籤內)"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "Property"
msgstr "屬性"
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
msgid "Database name"
msgstr "資料庫名稱"
msgid "Authored on"
msgstr "發表於"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "您確定要刪除 %name？"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "tokens"
msgstr "tokens"
msgid "Replace"
msgstr "取代"
msgid "Workflow"
msgstr "流程"
msgid "Entity"
msgstr "實體"
msgid "Generic"
msgstr "通用"
msgid "Results"
msgstr "結果"
msgid "Style"
msgstr "樣式"
msgid "Session"
msgstr "工作階段"
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
msgid "Quota"
msgstr "限額"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "Variables"
msgstr "變數"
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
msgid "Translation status"
msgstr "翻譯狀態"
msgid "Float"
msgstr "浮點數"
msgid "Index"
msgstr "索引"
msgid "Values"
msgstr "數值"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Field Name"
msgstr "欄位名稱"
msgid "not set"
msgstr "未設定"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選取 -"
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Output"
msgstr "輸出"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "Prepend"
msgstr "附加於前 (標籤內)"
msgid "Rule"
msgstr "Rule"
msgid "Use default"
msgstr "使用預設"
msgid "Boolean"
msgstr "布林值 (Boolean)"
msgid "Bundle"
msgstr "集合"
msgid "Comma (,)"
msgstr "逗號 (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tab (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "分號 (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "英文句點 (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "空白字元 ( )"
msgid "Toolbar"
msgstr "工具列"
msgid "Translate Text"
msgstr "翻譯文字"
msgid "Source language"
msgstr "源語言"
msgid "Remember"
msgstr "記住"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Choose language"
msgstr "選擇語言"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "機器可讀名稱已經被使用。它必須是唯一的。"
msgid "Plural form"
msgstr "複數形式"
msgid "Entity reference"
msgstr "實體參照"
msgid "Additional resources"
msgstr "延伸資源"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "已翻譯字串 (@language)"
msgid "Action settings"
msgstr "動作設定"
msgid "Dialog options"
msgstr "對話框選項"
msgid "AI Tools"
msgstr "AI 工具"
msgid "AI settings"
msgstr "AI 設定"
msgid "Generate with AI"
msgstr "使用 AI 產生"
