# Catalan translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Read more"
msgstr "Llegeix més"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Help text"
msgstr "Text d'ajuda"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomia"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paràmetres avançats"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicació"
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
msgid "Add action"
msgstr "Afegeix l'acció"
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensions"
msgid "Default Value"
msgstr "Valor per defecte"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "String"
msgstr "Cadena"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud màxima"
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "Filtres Exposats"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Enter"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Property"
msgstr "Propietat"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de dades"
msgid "Authored on"
msgstr "Elaborat el"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "install"
msgstr "instal·la"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodins"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "tokens"
msgstr "tokens"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
msgid "Workflow"
msgstr "Flux de treball"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "No results found."
msgstr "No s'han trobat resultats."
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
msgid "Bottom right"
msgstr "Part inferior dreta"
msgid "Bottom left"
msgstr "Part inferior esquerra"
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
msgid "Collection"
msgstr "Col·lecció"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
msgid "Translation status"
msgstr "Estat de la traducció"
msgid "Float"
msgstr "Coma flotant"
msgid "Index"
msgstr "Índex"
msgid "Values"
msgstr "Valors"
msgid "Opened"
msgstr "Obert"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Field Name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "not set"
msgstr "no establert"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Use default"
msgstr "Fes servir els predeterminats"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipus d'origen"
msgid "Analyze"
msgstr "Analitza"
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleà"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tabulador (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Punt i coma (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Punt (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Espai ( )"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
msgid "Translate Text"
msgstr "Tradueix Text"
msgid "Source language"
msgstr "Llengua de la font"
msgid "Search String"
msgstr "Terme de cerca"
msgid "Remember"
msgstr "Recorda"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom llegible per la màquina"
msgid "Choose language"
msgstr "Escolliu la llengua"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"El nom llegible-per-la-màquina ja està essent utilitzat. Ha de ser "
"únic."
msgid "Singular form"
msgstr "Forma singular"
msgid "Plural form"
msgstr "Forma plural"
msgid "Image Style"
msgstr "Estil d'imatge"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referència d'entitat"
msgid "Additional resources"
msgstr "Recursos addicionals"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Cadena  traduïda (@language)"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del connector"
