# Hungarian translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Response"
msgstr "Válasz"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Help text"
msgstr "Súgó szöveg"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonómiakifejezés"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "NAGYBETŰS"
msgid "lowercase"
msgstr "kisbetűs"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Dimensions"
msgstr "Kiterjedés"
msgid "No modules found"
msgstr "Nincs elérhető modul"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Add another"
msgstr "Másik hozzáadása"
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Score"
msgstr "Eredmény"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Explanation"
msgstr "Magyarázat"
msgid "Variable name"
msgstr "Változónév"
msgid "Contains"
msgstr "Tartalmazza"
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadása"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "dimensions"
msgstr "kiterjedés"
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba történt"
msgid "Example"
msgstr "Példa"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "String"
msgstr "Karaktersorozat"
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
msgid "Maximum length"
msgstr "Legnagyobb hossz"
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
msgid "Optional"
msgstr "Nem kötelező"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Egész szám"
msgid "Append"
msgstr "Hozzáfűzés"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
msgid "Labels"
msgstr "Feliratok"
msgid "Authored on"
msgstr "Beküldés ideje"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Boost"
msgstr "Kiemelés"
msgid "install"
msgstr "telepítés"
msgid "Tokens"
msgstr "Vezérjelek"
msgid "Token"
msgstr "Vezérjel"
msgid "tokens"
msgstr "vezérjelek"
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
msgid "Workflow"
msgstr "Munkafolyamat"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
msgid "Instructions"
msgstr "Használati utasítás"
msgid "Generic"
msgstr "Általános"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderálás"
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"
msgid "Bottom right"
msgstr "Lenn jobbra"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lenn balra"
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
msgid "Limits"
msgstr "Korlátok"
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
msgid "- Please select -"
msgstr "– Választás szükséges –"
msgid "Variables"
msgstr "Változók"
msgid "Plugins"
msgstr "Beépülők"
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
msgid "Float"
msgstr "Lebegőpontos"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Values"
msgstr "Értékek"
msgid "Opened"
msgstr "Nyitott"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Field Name"
msgstr "Mező neve"
msgid "not set"
msgstr "nincs beállítva"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Prepend"
msgstr "Beillesztés az elejére"
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Source Type"
msgstr "Forrás típusa"
msgid "Analyze"
msgstr "Elemzés"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Boolean"
msgstr "Logikai"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vessző (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tab (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Pontosvessző (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Pont (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Szóköz ( )"
msgid "-- None --"
msgstr "-- Nincs --"
msgid "Translate Text"
msgstr "Szöveg fordítása"
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
msgid "Source language"
msgstr "Forrás nyelve"
msgid "Search String"
msgstr "Karaktersorozat keresése"
msgid "Remember"
msgstr "Nem felejt"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Choose language"
msgstr "Nyelv kiválasztása"
msgid "Data source"
msgstr "Adatforrás"
msgid "Generic error message"
msgstr "Általános hibaüzenet"
msgid "Main content"
msgstr "Fő tartalom"
msgid "Processing..."
msgstr "Feldolgozás…"
msgid "Message settings"
msgstr "Üzenetek beállításai"
msgid "Stream"
msgstr "Folyam"
msgid "Exact"
msgstr "Pontos"
msgid "First character uppercase"
msgstr "Első karakter nagybetűs"
msgid "Endpoint"
msgstr "Végpont"
msgid "Image Field"
msgstr "Képmező"
msgid "Singular form"
msgstr "Egyes szám"
msgid "Plural form"
msgstr "Többes szám"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Kiválasztás --"
msgid "Inputs"
msgstr "Bemenetek"
msgid "Image Style"
msgstr "Képstílus"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entitáshivatkozás"
msgid "Text to translate"
msgstr "Fordítandó szöveg"
msgid "Button label"
msgstr "Gombfelirat"
msgid "Additional resources"
msgstr "További erőforrások"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Fordítás (@language)"
msgid "Server index status"
msgstr "Kiszolgáló indexelési állapota"
msgid "Action settings"
msgstr "Műveletek beállítása"
msgid "Plugin ID"
msgstr "A bővítmény azonosítója"
msgid "Weight for @label"
msgstr "@label súlya"
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
msgid "Update widget"
msgstr "Frissítési felületi elem"
msgid "Adding selection."
msgstr "Kiválasztás hozzáadása."
