# Catalan translation of AI (Artificial Intelligence) (1.2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-16 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Read more"
msgstr "Llegeix més"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Help text"
msgstr "Text d'ajuda"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomia"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paràmetres avançats"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicació"
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
msgid "Add action"
msgstr "Afegeix l'acció"
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensions"
msgid "Default Value"
msgstr "Valor per defecte"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "String"
msgstr "Cadena"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud màxima"
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Enter"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Property"
msgstr "Propietat"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Authored on"
msgstr "Elaborat el"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "install"
msgstr "instal·la"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodins"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "tokens"
msgstr "tokens"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
msgid "Workflow"
msgstr "Flux de treball"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "No results found."
msgstr "No s'han trobat resultats."
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
msgid "Bottom right"
msgstr "Part inferior dreta"
msgid "Bottom left"
msgstr "Part inferior esquerra"
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
msgid "Collection"
msgstr "Col·lecció"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
msgid "Float"
msgstr "Coma flotant"
msgid "Index"
msgstr "Índex"
msgid "Values"
msgstr "Valors"
msgid "Opened"
msgstr "Obert"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Field Name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "not set"
msgstr "no establert"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "Use default"
msgstr "Fes servir els predeterminats"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Source Type"
msgstr "Tipus d'origen"
msgid "Analyze"
msgstr "Analitza"
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleà"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tabulador (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Punt i coma (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Punt (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Espai ( )"
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
msgid "Translate Text"
msgstr "Tradueix Text"
msgid "Source language"
msgstr "Llengua de la font"
msgid "Search String"
msgstr "Terme de cerca"
msgid "Remember"
msgstr "Recorda"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom llegible per la màquina"
msgid "Choose language"
msgstr "Escolliu la llengua"
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."
msgid "Singular form"
msgstr "Forma singular"
msgid "Plural form"
msgstr "Forma plural"
msgid "Image Style"
msgstr "Estil d'imatge"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referència d'entitat"
msgid "Additional resources"
msgstr "Recursos addicionals"
msgid "Translated string (@language)"
msgstr "Cadena  traduïda (@language)"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del connector"
