# Galician translation of AI (Artificial Intelligence) (1.1.8)
# Copyright (c) 2026 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Closed"
msgstr "Pechada"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Read more"
msgstr "Ler máis"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomía"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensións"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Axustes Avanzados"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"
msgid "Contains"
msgstr "Contén"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Allow all"
msgstr "Aceptar todas"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "Maximum length"
msgstr "Lonxitude máxima"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Property"
msgstr "Propiedade"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de datos"
msgid "Authored on"
msgstr "Creado en"
msgid "Token"
msgstr "Símbolos"
msgid "tokens"
msgstr "símbolos"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxo de traballo"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruccións"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
msgid "Bottom right"
msgstr "Abaixo á dereita"
msgid "Bottom left"
msgstr "Abaixo á esquerda"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
msgid "Translation status"
msgstr "Estado da traducción"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccione -"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Use default"
msgstr "Usar predeterminado"
msgid "Generate"
msgstr "Xerar"
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tabulador(\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Punto e coma (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Punto (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Espazo ( )"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
msgid "Placement"
msgstr "Ubicación"
msgid "Source language"
msgstr "Lingua fonte"
msgid "Remember"
msgstr "Lembrar"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome lexíbel pola máquina"
msgid "Choose language"
msgstr "Escoller idioma"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Singular form"
msgstr "Forma singular"
msgid "Plural form"
msgstr "Forma plural"
msgid "-- Select --"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referencia da entidade"
msgid "Additional resources"
msgstr "Recursos adicionais"
