# Polish translation of AI (Artificial Intelligence) (1.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Read more"
msgstr "Czytaj dalej"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Error Message"
msgstr "Komunikat błędu"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Response"
msgstr "Odpowiedź"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
msgid "Explanation"
msgstr "Objaśnienie"
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruj"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "dimensions"
msgstr "wymiary"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksymalna długość"
msgid "Provider"
msgstr "Usługodawca"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Property"
msgstr "Właściwość"
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
msgid "Authored on"
msgstr "Data dodania"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "tokens"
msgstr "wzorce"
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcje"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderacja"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
msgid "Bottom right"
msgstr "Prawy dolny róg"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lewy dolny róg"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczenia"
msgid "Output"
msgstr "Wartość wyjściowa"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Use default"
msgstr "Użyj domyślnego"
msgid "Generate"
msgstr "Generuj"
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Przecinek (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tabulator (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Średnik (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Kropka (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Spacja ( )"
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
msgid "Number of results to return"
msgstr "Liczba wyników do zwrócenia"
msgid "Translate Text"
msgstr "Przetłumacz tekst"
msgid "Placement"
msgstr "Umiejscowienie"
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
msgid "Source language"
msgstr "Język źródłowy"
msgid "Remember"
msgstr "Pamiętaj"
msgid "Choose language"
msgstr "Wybór języka"
msgid "Data source"
msgstr "Źródło danych"
msgid "Main content"
msgstr "Główna zawartość"
msgid "Message settings"
msgstr "Ustawienia wiadomości"
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
msgid "Exact"
msgstr "Dokładny"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Wybierz --"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referencja do encji"
msgid "Output Type"
msgstr "Typ wyjściowy"
msgid "Additional resources"
msgstr "Dodatkowe zasoby"
