# Ukrainian translation of AI (Artificial Intelligence) (1.0.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI (Artificial Intelligence) (1.0.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Read more"
msgstr "Читати далі"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Error Message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "True"
msgstr "Істина"
msgid "False"
msgstr "Хибність"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "ПРОПИСНІ"
msgid "lowercase"
msgstr "нижній регістр"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "Hostname"
msgstr "Назва хоста"
msgid "Explanation"
msgstr "Пояснення"
msgid "Contains"
msgstr "Містить"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "configure"
msgstr "налаштувати"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "dimensions"
msgstr "розміри"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "An error occurred"
msgstr "Сталася помилка"
msgid "Embedding"
msgstr "Вмонтовані"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Ignore"
msgstr "Нехтувати"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Dimension"
msgstr "Розмір"
msgid "install"
msgstr "встановити"
msgid "tokens"
msgstr "замінники"
msgid "Moderation"
msgstr "Модерація"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
msgid "Host Name"
msgstr "Назва вузла"
msgid "Collection"
msgstr "Збірка"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни"
msgid "Save Configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Database Name"
msgstr "Назва бази даних"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Select a field"
msgstr "Виберіть поле"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Namespace"
msgstr "Простір назв"
msgid "Translate"
msgstr "Перекласти"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Chunks"
msgstr "Шматки"
msgid "Date from"
msgstr "Дата початку"
msgid "Use default"
msgstr "Використовувати базове"
msgid "Generate"
msgstr "Згенерувати"
msgid "Select a model"
msgstr "Виберіть модель"
msgid "Source Type"
msgstr "Тип джерела"
msgid "Analyze"
msgstr "Аналізувати"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Кома (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Табуляція  (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Крапка з комою (;)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Крапка (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Пробіл (  )"
msgid "-- None --"
msgstr "-- Немає --"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgid "Translate Text"
msgstr "Перекласти текст"
msgid "No images"
msgstr "Зображення відсутні"
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
msgid "Source language"
msgstr "Вихідна мова"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Choose language"
msgstr "Вибір мови"
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
msgid "Data source"
msgstr "Джерело даних"
msgid "Policy"
msgstr "Поведінка"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Finder"
msgstr "Пошуковик"
msgid "Main content"
msgstr "Основний вміст"
msgid "Idle"
msgstr "Без дій"
msgid "Prompt"
msgstr "Нагадування"
msgid "Default provider"
msgstr "Базовий постачальник"
msgid "Endpoint"
msgstr "Кінцева точка"
msgid "Image Field"
msgstr "Поле зображення"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Direct"
msgstr "Прямий"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Виберіть --"
msgid "Default Provider"
msgstr "Базовий провайдер"
msgid "Model ID"
msgstr "Ідентифікатор моделі"
msgid "Image Style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "Entity reference"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "Field \"@name\""
msgstr "Поле \"@name\""
msgid "Additional resources"
msgstr "Додаткові ресурси"
msgid "Weight for @label"
msgstr "Вага для @label"
msgid "Dialog options"
msgstr "Параметри діалогу"
