# Norwegian Bokmål translation of aGov (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Previous"
msgstr "Tilbake"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Display settings"
msgstr "Visningsinnstillinger"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avansert søk"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "no"
msgstr "nei"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
msgid "Display links"
msgstr "Vis lenker"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-alias"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Load"
msgstr "Last inn"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Standard stimønster (som brukes for alle vokabular med tomme mønstre "
"nedenfor)"
msgid "Pattern for user account page paths"
msgstr "Mønster for stier til brukerkontosider"
msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
msgstr "Vis alias endringer (bortsett fra under bulk oppdateringer)."
msgid "Replace by separator"
msgstr "Erstatt med skilletegn"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "Maksimal alias lengde"
msgid "Maximum component length"
msgstr "Maksimal komponent lengde"
msgid "Update action"
msgstr "Oppdater handling"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "Strenger som skal fjernes"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Link text"
msgstr "Lenketekst"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
msgid "Tokens"
msgstr "Plassholdere"
msgid "Refine"
msgstr "Raffiner"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "any"
msgstr "hva som helst"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dine innstillinger er lagret."
msgid "File settings"
msgstr "Fil-innstillinger"
msgid "Download link"
msgstr "Nedlastingslenke"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Autoplay"
msgstr "Spill av automatisk"
msgid "URL path settings"
msgstr "Innstillinger for URL-aliaser"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Største opplastingsstørrelse"
msgid "Delete aliases"
msgstr "Slett aliaser"
msgid "Automatic alias"
msgstr "Automatisk alias"
msgid ""
"Character used to separate words in titles. This will replace any "
"spaces and punctuation characters. Using a space or + character can "
"cause unexpected results."
msgstr ""
"Tegn som brukes til å skille ord i titler. Dette vil erstatte alle "
"mellomrom og punktum tegn. Bruk av mellomrom og + tegn kan gi uventede "
"resultater."
msgid "Change to lower case"
msgstr "Bytt til små bokstaver"
msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
msgstr "Ikke gjør noe. La det gamle aliaset være intakt."
msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
msgstr "Opprett et nytt alias. La det eksisterende aliaset fungere."
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
msgstr "Opprett et nytt alias. Slett det gamle aliaset."
msgid ""
"Filters the new alias to only letters and numbers found in the "
"ASCII-96 set."
msgstr ""
"Filtrer det nye aliaset til kun bokstaver og tall som finnes i "
"ASCII-96 settet."
msgid "No action (do not replace)"
msgstr "Ingen handling (ikke erstatt)"
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
msgstr "Slett alle aliaser. Antall aliaser som skal slettes: %count."
msgid ""
"Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be "
"deleted: %count."
msgstr ""
"Slett aliaser for alle @label. Antall aliaser som skal slettes: "
"%count."
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "Slett aliaser nå!"
msgid "All of your path aliases have been deleted."
msgstr "Alle sti aliasene dine har blitt slettet."
msgid "Show only items where"
msgstr "Vis kun elementer hvor"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Oppgi nøkkelord"
msgid "Link to file"
msgstr "Lenke til fil"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hopp til hovedinnhold"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Inneholder ett eller flere av ordene"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Inneholder frasen"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Inneholder ingen av ordene"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Bare av typen(e)"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "Nøkkelordrelevans"
msgid "Recently posted"
msgstr "Nylig skrevet"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst som skal vises"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ble slettet."
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Patterns"
msgstr "Mønstre"
msgid "Title only"
msgstr "Bare tittel"
msgid "pixels"
msgstr "piksler"
msgid "Display type"
msgstr "Visningstype"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lagre og fortsett"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
msgid "Download file"
msgstr "Last ned fil"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title ble oppdatert."
msgid "The post could not be saved."
msgstr "Kunne ikke lagre innlegget."
msgid "Delete link"
msgstr "Slett lenke"
msgid "label"
msgstr "etikett"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "Alias: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "Ingen alias"
msgid "Edit link"
msgstr "Rediger lenke"
msgid "Punctuation"
msgstr "Tegnsetting"
msgid "The name of the file."
msgstr "Navn på fila."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid "Ampersand"
msgstr "og-tegnet"
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidebunn"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"
msgid "Render"
msgstr "Gjengi"
msgid "Edit URL"
msgstr "Rediger URL"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv fane)"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Ugyldig maskinlesbart navn. Skriv inn et annet navn enn %invalid."
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "Klarte ikke pakke ut %file - arkivet er ikke gyldig."
msgid "Image style"
msgstr "Bildestil"
msgid ""
"What should Pathauto do when updating an existing content item which "
"already has an alias?"
msgstr ""
"Hva skal Pathauto gjøre når du skal oppdatere et innlegg som "
"allerede har et alias?"
msgid "Reduce strings to letters and numbers"
msgstr "Reduser strenger til bokstaver og tall"
msgid ""
"Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not use "
"this to remove punctuation."
msgstr ""
"Ord som skal fjernes fra URL aliaser, atskilt med komma. Ikke bruk "
"denne til å fjerne tegnsetting."
msgid "Choose aliases to delete"
msgstr "Velg aliaser som skal slettes."
msgid "All aliases"
msgstr "Alle aliaser"
msgid "Upload a new file"
msgstr "Last opp en ny fil"
msgid "Output machine name"
msgstr "Maskinnavn for vist tekst"
msgid "Highlighted"
msgstr "Uthevet"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Separer filetternavn med et mellomrom eller komma, og ikke inkluderer "
"punktum."
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (originalt bilde)"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title er opprettet"
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title har blitt oppdatert."
msgid "Bulk updating URL aliases"
msgstr "Bulk oppdaterer URL aliaser"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Det oppstod en feil under bearbeiding av @operation med argumenter: "
"@args"
msgid "Generated 1 URL alias."
msgid_plural "Generated @count URL aliases."
msgstr[0] "Genererte 1 URL alias."
msgstr[1] "Genererte @count URL aliaser."
msgid "Taxonomy term paths"
msgstr "Stier til taksonomitermer"
msgid "Update URL alias"
msgstr "Oppdater URL-alias"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"
msgid "Save and publish"
msgstr "Lagre og publiser"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "og hvor %property er %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "hvor %property er %value"
msgid "and where"
msgstr "og hvor"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vekt for @title"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all content types with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Standard stimønster (som brukes for alle innholdstyper med tomme "
"mønstre nedenfor)"
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Aktiver for å overstyre dette feltets lenker."
msgid "No new URL aliases to generate."
msgstr "Ingen nye URL-aliaser å generere."
msgid "Hyphen"
msgstr "Bindestrek"
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Utropstegn"
msgid "Question mark"
msgstr "Spørsmålstegn"
msgid "File view mode"
msgstr "Filvisning"
msgid "Generate automatic URL alias"
msgstr "Generer URL automatisk"
msgid "Use site default RSS settings"
msgstr "Bruk nettstedets standard RSS-innstillinger"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Dette feltet støtter symboler."
msgid "Primary menu"
msgstr "Primærmeny"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action ble utført på @count element."
msgstr[1] "%action ble utført på @count elementer."
msgid "Save and keep published"
msgstr "Lagre og behold publisert"
msgid "Autoplay: %autoplay"
msgstr "Spill av automatisk: %autoplay"
msgid "Loop: %loop"
msgstr "Loop: %loop"
msgid "Muted: %muted"
msgstr "Lyd slått av: %muted"
msgid "Display of multiple files"
msgstr "Visning av flere filer"
msgid ""
"Uncheck this to create a custom alias below. <a "
"href=\"@admin_link\">Configure URL alias patterns.</a>"
msgstr ""
"Fjern avkryssingen her for å kunne legge til et eget alias under. <a "
"href=\"@admin_link\">Sett opp URL-mønstre</a>."
