# Arabic translation of aGov (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "yes"
msgstr "نعم"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Display settings"
msgstr "إعدادات العرض"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "البحث المتقدم"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
msgid "type"
msgstr "النوع"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
msgid "file"
msgstr "ملف"
msgid "no"
msgstr "لا"
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
msgid "Display links"
msgstr "اعرض الروابط"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسار التنقل"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "URL alias"
msgstr "اسم عنوان URL"
msgid "Width"
msgstr "العرض"
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
msgid "Load"
msgstr "تحميل"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Forum"
msgstr "المنتدى"
msgid "Loop"
msgstr "حلقة"
msgid "Link text"
msgstr "نص الرابط"
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
msgid "Undefined"
msgstr "غير معرف"
msgid "Tokens"
msgstr "رموز نصية (توكن)"
msgid "Refine"
msgstr "تحسين"
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
msgid "any"
msgstr "أياً"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "تم حفظ إعداداتك."
msgid "File settings"
msgstr "إعدادات الملفات"
msgid "Autoplay"
msgstr "تشغيل آلي"
msgid "URL path settings"
msgstr "إعدادات المسار"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "أكبر حجم للملف المرفوع"
msgid "Show only items where"
msgstr "مواصفات انتقاء المحتوى المعروض"
msgid "Devel"
msgstr "ديفيل"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "إدخال كلمات البحث"
msgid "Link to file"
msgstr "رابط الملف"
msgid "Skip to main content"
msgstr "تجاوز إلى المحتوى الرئيسي"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "تحتوي على أي من الكلمات"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "تحتوي على العبارة"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "لا تحتوي على الكلمات"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "فقط من النوع"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "مدى مناسبة الكلمة المفتاحية"
msgid "Recently posted"
msgstr "نشر حديثا"
msgid "Factor"
msgstr "المعامل"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Text to display"
msgstr "النص للعرض"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "تم حذف ال@type‏ %title."
msgid "Title only"
msgstr "العناوين فقط"
msgid "pixels"
msgstr "بكسلات"
msgid "Display type"
msgstr "نوع العرض"
msgid "Save and continue"
msgstr "حفظ ومتابعة"
msgid "Comma"
msgstr "فاصلة"
msgid "Semicolon"
msgstr "فاصلة منقوطة"
msgid "MIME type"
msgstr "نوع MIME"
msgid "The post could not be saved."
msgstr "تعذر حفظ الموضوع."
msgid "Delete link"
msgstr "رابط الحذف"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "البديل: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "لا يوجد بدائل"
msgid "Edit link"
msgstr "تحرير الرابط"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "الاسم المقروء آليا"
msgid "Ampersand"
msgstr "رمز &"
msgid "Render"
msgstr "عرض"
msgid "Edit URL"
msgstr "تحرير العنوان URL"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"الاسم البرمجي غير صحيح. يرجى إدخال اسم "
"مختلف عن %invalid."
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "تعذر استرداد %file، ﻷنه ليس أرشيف صحيح."
msgid "Image style"
msgstr "نمط الصورة"
msgid "Output machine name"
msgstr "إخراج الاسم البرمجي"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"افصل لواحق الملفات بمسافة أو فاصلة ولا "
"تضع النقطة."
msgid "None (original image)"
msgstr "لا يوجد (الصورة الأصلية)"
msgid "View mode"
msgstr "نمط المشاهدة"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "وحيث %property هي %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "عندما يكون %property هو %value"
msgid "and where"
msgstr "وحيث"
msgid "Weight for @title"
msgstr "الوزن لـ @title"
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "تفعيل لتجاوز (Override) روابط هذا الحقل"
msgid "Use site default RSS settings"
msgstr "استخدام إعدادات RSS الافتراضية للموقع"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "يدعم هذا الحقل الرموز (Tokens)."
msgid "Display of multiple files"
msgstr "عرض ملفات متعدّدة"
