# Basque translation of aGov (8.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (8.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
msgid "Teaser"
msgstr "Laburpena"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktatu"
msgid "Panels"
msgstr "Panelak"
msgid "Page title"
msgstr "Orriaren izenburua"
msgid "Block"
msgstr "Blokea"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Atariko orria sustatua"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Site map"
msgstr "Gune mapa"
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
msgid "User login"
msgstr "Saioaren hasiera"
msgid "Blog"
msgstr "Bloga"
msgid "Add new comment"
msgstr "Gehitu iruzkin berria"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ aurrekoa"
msgid "next ›"
msgstr "hurrengoa ›"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Aurrekoak"
msgid "Next ›"
msgstr "Hurrengoak ›"
msgid "News"
msgstr "Berriak"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Egiaztatutako erabiltzailea"
msgid "Publications"
msgstr "Argitalpenak"
msgid "« first"
msgstr "« lehenengoa"
msgid "last »"
msgstr "azkena »"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Idatzi bilaketarako hitzak"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Finish"
msgstr "Amaitu"
msgid "Main navigation"
msgstr "Nabigazio nagusia"
msgid "Save and continue"
msgstr "Gorde eta jarraitu"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Atal primarioak"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Atal sekundarioak"
msgid "Search index"
msgstr "Bilaketa indizea"
msgid "Example content"
msgstr "Adibide edukia"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal instalazioa amaitua"
msgid "Search form"
msgstr "Bilaketa formularioa"
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Ogi-apurrak"
msgid "Status messages"
msgstr "Egoera mezuak"
msgid "Main page content"
msgstr "Orrialde nagusiaren edukia"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Zorionak, @drupal instalatu duzu!"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML Guztia"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML Basikoa"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML Mugatua"
