# German translation of aGov (8.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (8.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Teaser"
msgstr "Anrisstext"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Auf der Startseite anzeigen"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Site map"
msgstr "Sitemap"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
msgid "User login"
msgstr "Benutzeranmeldung"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Additional options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorherige Seite"
msgid "next ›"
msgstr "nächste Seite ›"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Promotions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Gast"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Quick Links"
msgstr "Schnell-Verweise"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Angemeldeter Benutzer"
msgid "Publications"
msgstr "Veröffentlichungen"
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"
msgid "« first"
msgstr "« erste Seite"
msgid "last »"
msgstr "letzte Seite »"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Zu suchende Schlüsselwörter"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
msgid "Save and continue"
msgstr "Speichern und fortfahren"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Search index"
msgstr "Suchindex"
msgid "Media Browser"
msgstr "Medien-Browser"
msgid "Example content"
msgstr "Beispielinhalte"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-Installation fertiggestellt"
msgid "Search form"
msgstr "Suchformular"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Publication Date"
msgstr "Erscheinungsdatum"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Status messages"
msgstr "Status-Nachrichten"
msgid "Moderation state"
msgstr "Moderationsstatus"
msgid "Main page content"
msgstr "Hauptinhalt der Seite"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Glückwunsch, @drupal wurde erfolgreich installiert."
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Überprüfen Sie die oben angezeigten Meldungen, bevor Sie <a "
"href=\"@url\">Ihre neue Website</a> aufrufen."
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisierung läuft"
msgid "Video URL"
msgstr "Video-URL"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Full HTML"
msgstr "Vollständiges HTML"
msgid "Social Icon"
msgstr "Social Icon"
msgid "News Articles"
msgstr "News-Artikel"
msgid "<a href=\"@url\" class=\"button\">Visit your new site</a>"
msgstr "<a href=\"@url\" class=\"button\">Besuchen Sie Ihre neue Seite</a>"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding der Website"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "Suchergebnis mit Hervorhebung"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Einfaches HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Eingeschränktes HTML"
msgctxt "PHP date format"
msgid "d M Y"
msgstr "d. M Y"
msgid "Media Embed"
msgstr "Medien einbetten"
