# Greek translation of aGov (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "yes"
msgstr "ναι"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Display settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθετημένο αρχείο"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "File Size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "type"
msgstr "τύπος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
msgid "no"
msgstr "όχι"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
msgid "Display links"
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "URL alias"
msgstr "Ψευδώνυμο URL"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη διαδρομή προτύπου "
"(εφαρμόζεται σε όλα τα λεξιλόγια με "
"κενά πρότυπα παρακάτω)"
msgid "Pattern for forums and forum containers"
msgstr ""
"Πρότυπο για τα φόρουμ και τους "
"φακέλους των φόρουμ"
msgid "Pattern for user account page paths"
msgstr ""
"Πρότυπο για τις διαδρομές των σελίδων "
"των λογαριασμών χρηστών"
msgid "Verbose"
msgstr "Εκτενής παρουσίαση"
msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
msgstr ""
"Εμφάνιση των αλλαγών των ψευδώνυμων "
"(εκτός από τις μαζικές ενημερώσεις)."
msgid "Replace by separator"
msgstr "Αντικατάσταση με το διαχωριστή"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "Μέγιστο μήκος ψευδώνυμου"
msgid "Maximum component length"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος συστατικού"
msgid "Update action"
msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "Φράσεις προς αφαίρεση"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid ""
"Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for "
"the content they manage."
msgstr ""
"Παρέχει ένα μηχανισμό για τις μονάδες "
"ώστε να δημιουργούν αυτόματα "
"ψευδώνυμα για την ύλη που "
"διαχειρίζονται."
msgid "Forum"
msgstr "Φόρουμ"
msgid "Link text"
msgstr "Σύνδεσμος κειμένου"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
msgid "Pattern"
msgstr "Πρότυπο"
msgid "Undefined"
msgstr "Απροσδιόριστο"
msgid "Tokens"
msgstr "Σύμβολα (tokens) αντικατάστασης"
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
msgid "any"
msgstr "οποιοδήποτε"
msgid "Asterisk"
msgstr "Αστερίσκος"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύτηκαν."
msgid "File settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρχείου"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "URL path settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής URL"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος υποβολής"
msgid ""
"The automatically generated alias %original_alias conflicted with an "
"existing alias. Alias changed to %alias."
msgstr ""
"Το αυτόματα δημιουργημένο ψευδώνυμο "
"%original_alias ήρθε σε σύγκρουση με ένα "
"υπάρχον ψευδώνυμο. Το ψευδώνυμο "
"άλλαξε στο %alias."
msgid "Delete aliases"
msgstr "Διαγραφή των ψευδώνυμων"
msgid "Automatic alias"
msgstr "Αυτόματο ψευδώνυμο"
msgid ""
"Character used to separate words in titles. This will replace any "
"spaces and punctuation characters. Using a space or + character can "
"cause unexpected results."
msgstr ""
"Ο χαρακτήρας που θα χρησιμοποιείται "
"για το διαχωρισμό των λέξεων στους "
"τίτλους. Θα αντικαταστήσει "
"οποιαδήποτε κενά και χαρακτήρες "
"στίξης. Η χρησιμοποίηση του κενού ή "
"του χαρακτήρα + μπορεί να προκαλέσει "
"απροσδόκητα προβλήματα."
msgid "Character case"
msgstr "Κεφαλαία-πεζά χαρακτήρων"
msgid "Leave case the same as source token values."
msgstr ""
"Αφήστε τα κεφαλαία-πεζά το ίδιο με τις "
"τιμές των συμβόλων πηγής."
msgid "Change to lower case"
msgstr "Αλλαγή σε πεζά"
msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
msgstr ""
"Καμία ενέργεια. Το παλιό ψευδώνυμο θα "
"παραμείνει ανέπαφο."
msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
msgstr ""
"Δημιουργία νέου ψευδώνυμου. Το "
"υπάρχον ψευδώνυμο θα λειτουργεί."
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
msgstr ""
"Δημιουργία νέου ψευδώνυμου. Το "
"υπάρχον ψευδώνυμο θα διαγραφεί."
msgid "Transliterate prior to creating alias"
msgstr ""
"Γραφή σε άλλη αλφάβητο πριν τη "
"δημιουργία του ψευδώνυμου"
msgid ""
"Filters the new alias to only letters and numbers found in the "
"ASCII-96 set."
msgstr ""
"Φιλτράρει το νέο ψευδώνυμο για να "
"περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς "
"όπως υπάρχουν στο σύνολο ASCII-96."
msgid "No action (do not replace)"
msgstr "Καμία ενέργεια (όχι αντικατάσταση)"
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
msgstr ""
"Διαγραφή όλων των ψευδώνυμων. Ο "
"αριθμός των ψευδώνυμων που θα "
"διαγραφούν: %count."
msgid ""
"Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be "
"deleted: %count."
msgstr ""
"Διαγραφή των ψευδώνυμων για όλα τα "
"@label. Ο αριθμός των ψευδώνυμων που θα "
"διαγραφούν: %count."
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "Διαγραφή των ψευδώνυμων!"
msgid "All of your path aliases have been deleted."
msgstr ""
"Όλα τα ψευδώνυμα διαδρομής "
"διαγράφηκαν."
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Εισάγετε τις λέξεις-κλειδιά"
msgid "Link to file"
msgstr "Σύνδεσμος σε αρχείο"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο"
msgid "Containing any of the words"
msgstr ""
"Να περιέχει οποιαδήποτε από τις "
"λέξεις"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Να περιέχει τη φράση"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Να μην περιέχει καμία από τις λέξεις"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Μόνο των τύπων"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "Συνάφεια λέξεων-κλειδιών"
msgid "Recently posted"
msgstr "Πρόσφατη καταχώριση"
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title διαγράφηκε."
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Patterns"
msgstr "Πρότυπα"
msgid "Title only"
msgstr "Μόνο τίτλο"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
msgid "Display type"
msgstr "Τύπος εμφάνισης"
msgid "Save and continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
msgid "Delete selected files"
msgstr "Έγκριση επιλεγμένων αρχείων"
msgid "Comma"
msgstr "Κόμμα"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME τύπος"
msgid "Download file"
msgstr "Κατέβασμα αρχείου"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title ενημερώθηκε."
msgid "The post could not be saved."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της "
"δημοσίευσης."
msgid "Delete link"
msgstr "Σύνδεσμος διαγραφής"
msgid "label"
msgstr "ετικέτα"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "Ψευδώνυμο: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "Χωρίς ψευδώνυμο"
msgid "Edit link"
msgstr "Σύνδεσμος επεξεργασίας"
msgid "Punctuation"
msgstr "Στίξη"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα"
msgid "Ampersand"
msgstr "Σύμβολο \"&\""
msgid "Page top"
msgstr "Κορυφή σελίδας"
msgid "Page bottom"
msgstr "Βάση σελίδας"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Δευτερεύον μενού"
msgid "Edit URL"
msgstr "Επεξεργασία URL"
msgid "(active tab)"
msgstr "(ενεργή καρτέλα)"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Μη έγκυρο μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα. "
"Εισάγετε ένα όνομα διαφορετικό του "
"%invalid."
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr ""
"Η αποσυμπίεση του %file δεν μπορεί να "
"γίνει, το αρχειοθετημένο αρχείο δεν "
"είναι έγκυρο."
msgid "Image style"
msgstr "Στυλ εικόνας"
msgid ""
"What should Pathauto do when updating an existing content item which "
"already has an alias?"
msgstr ""
"Τι θα πρέπει να κάνει το Pathauto όταν "
"ενημερώνει υπάρχον αντικείμενο για το "
"οποίο υπάρχει ήδη ψευδώνυμο;"
msgid "Reduce strings to letters and numbers"
msgstr ""
"Μείωση των αλφαριθμητικών σε γράμματα "
"και αριθμούς"
msgid "Choose aliases to delete"
msgstr "Επιλέξτε ψευδώνυμα για διαγραφή"
msgid "All aliases"
msgstr "Όλα τα ψευδώνυμα"
msgid "Notify of Path Changes"
msgstr "Ειδοποίηση για αλλαγές στις διαδρομές"
msgid "Determines whether or not users are notified."
msgstr ""
"Καθορίζει αν οι χρήστες ενημερώνονται "
"ή όχι."
msgid "Highlighted"
msgstr "Ζώνη ενδεδειγμένων"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Χωρίστε τις επεκτάσεις με κενό ή κόμμα "
"και χωρίς να συμπεριλάβετε την τελεία."
msgid "None (original image)"
msgstr "Κανένα (αρχική εικόνα)"
msgid "Bulk updating URL aliases"
msgstr "Μαζική ενημέρωση ψευδωνύμων URL"
msgid "Generated 1 URL alias."
msgid_plural "Generated @count URL aliases."
msgstr[0] "Δημιουργήθηκε ένα ψευδώνυμο URL"
msgstr[1] "Δημιουργήθηκαν @count ψευδώνυμα URL"
msgid "Taxonomy term paths"
msgstr "Διαδρομές όρων ταξινόμησης"
msgid "Update URL alias"
msgstr ""
"Ενημέρωση του ψευδώνυμου διεύθυνσης "
"URL"
msgid "Updated URL alias for 1 user account."
msgid_plural "Updated URL aliases for @count user accounts."
msgstr[0] ""
"Ενημερώθηκε το ψευδώνυμο διεύθυνσης "
"URL για 1 λογαριασμό."
msgstr[1] ""
"Ενημερώθηκαν τα ψευδώνυμα "
"διευθύνσεων URL για @count λογαριασμούς."
msgid "View mode"
msgstr "Τρόπος προβολής"
msgid "Save and publish"
msgstr "Αποθήκευση και δημοσίευση"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "και όπου %property είναι %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "όπου %property είναι %value"
msgid "and where"
msgstr "και όπου"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Βάρος για τον @title"
msgid "Underscore"
msgstr "Κάτω παύλα"
msgid "Right square bracket"
msgstr "Αριστερή τετράγωνη αγκύλη"
msgid "Plus sign"
msgstr "Σύμβολο συν"
msgid "Equal sign"
msgstr "Σύμβολο ίσον"
msgid "Percent sign"
msgstr "Σύμβολο επί τοις εκατό"
msgid "Dollar sign"
msgstr "Δολάριο"
msgid "At sign"
msgstr "Σύμβολο @"
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Θαυμαστικό"
msgid "Tilde"
msgstr "Περισπωμένη"
msgid "Left parenthesis"
msgstr "Αριστερή παρένθεση"
msgid "Generate automatic URL alias"
msgstr ""
"Δημιουργία αυτόματων ψευδώνυμων "
"διευθύνσεων URL"
msgid "This field supports tokens."
msgstr ""
"Το πεδίο υποστηρίζει τα σύμβολα "
"αντικατάστασης."
msgid "Primary menu"
msgstr "Κύριο μενού"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Αποθήκευση και διατήρηση δημοσίευσης"
