# Vietnamese translation of Aggregator (2.2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aggregator (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Feed"
msgstr "Nguồn tin"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "chưa bao giờ"
msgid "aggregator"
msgstr "bộ lấy tin"
msgid "Update interval"
msgstr "Tần suất cập nhật"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "URL đầy đủ của nguồn tin."
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
msgid "OPML feed"
msgstr "Nguồn tin OPML"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Số bài viết mới trong block"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Xem tin tức gần đây của nguồn tin này."
msgid "Feed overview"
msgstr "Tổng quan nguồn tin"
msgid "Items"
msgstr "Hàng hóa"
msgid "Last update"
msgstr "Lập cập nhật cuối"
msgid "Next update"
msgstr "Cập nhật tiếp theo"
msgid "%time left"
msgstr "còn %time"
msgid "Processor"
msgstr "Bộ xử lý"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Nguồn tin %feed đã được cập nhật."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Nguồn tin %feed đã được thêm vào."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Nguồn tin %feed đã được thêm vào."
msgid "Processors"
msgstr "Bộ xử lí"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "Đã cập nhật URL cho nguồn tin %title thành %url."
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Modified"
msgstr "Bị sửa đổi"
msgid "Import OPML"
msgstr "Nhập OPML"
msgid "OPML File"
msgstr "Tập tin OPML"
msgid "Sources"
msgstr "Nguồn"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 mục"
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
msgid "@time ago"
msgstr "cách đây @time"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Basic configuration"
msgstr "Cấu hình cơ bản"
msgid "Language code"
msgstr "Mã ngôn ngữ"
msgid "Parser"
msgstr "Bộ phân tích cú pháp"
msgid "Discard items older than"
msgstr "Bỏ qua các bài viết cũ hơn"
msgid "Aggregator"
msgstr "Aggregator"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "Không có nội dung nào mới được cung cấp từ %site."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "Có nội dung mới được cung cấp từ %site."
msgid "URL to the feed."
msgstr "URL của nguồn tin."
msgid "Last time feed was checked for new items, as Unix timestamp."
msgstr ""
"Thời điểm cuối nguồn tin được kiểm tra các tin tức "
"mới, dạng Unix timestamp."
msgid "An image representing the feed."
msgstr "Hình tượng trưng cho nguồn tin"
msgid "When the feed was last modified, as a Unix timestamp."
msgstr ""
"Thời điểm nguồn tin được sửa lần gần nhất, dùng "
"kiểu thời gian Unix."
msgid "Primary Key: Unique ID for feed item."
msgstr "Khóa chính: ID duy nhất cho mục tin."
msgid "Title of the feed item."
msgstr "Tiêu đề của tin đồng bộ."
msgid "Link to the feed item."
msgstr "Liên kết đến tin đồng bộ."
msgid "Author of the feed item."
msgstr "Tác giả của tin đồng bộ."
msgid "Body of the feed item."
msgstr "Phần thân của nguồn tin."
msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp."
msgstr "Ngày đăng của nguồn tin, trong định dạng Unix timestamp."
msgid "Unique identifier for the feed item."
msgstr "Định danh cho nguồn tin."
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "More link"
msgstr "Liên kết thêm"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Web services"
msgstr "Dịch vụ web"
msgid "Display type"
msgstr "Kiểu trình bày"
msgid "Uses"
msgstr "Sử dụng"
msgid "Add feed"
msgstr "Thêm nguồn tin"
msgid "Display as link"
msgstr "Trình bày như liên kết"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
msgstr ""
"Tên của nguồn tin (hoặc tên của website cung cấp nguồn "
"tin)."
msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
msgstr ""
"Thêm một nguồn tin trong định dạng RSS, RDF hoặc Atom. "
"Một nguồn tin có thể chỉ chứa một tin."
msgid "Update items"
msgstr "Cập nhật các phần tử"
msgid "Fetcher"
msgstr "Fetcher"
msgid "Title of the feed."
msgstr "Tiêu đề của nguồn tin."
msgid "Upload an OPML file containing a list of feeds to be imported."
msgstr ""
"Tải lên một tập tin OPML chứa danh sách các feed được "
"nhập vào."
msgid "OPML Remote URL"
msgstr "URL OPML từ xa"
msgid ""
"Enter the URL of an OPML file. This file will be downloaded and "
"processed only once on submission of the form."
msgstr ""
"Nhập URL của tập tin OPML. Tập tin này sẽ được tải "
"xuống và xử lí khi đệ trình biểu mẫu."
msgid "No new feed has been added."
msgstr "Không có feed mới được thêm vào."
msgid "The URL %url is invalid."
msgstr "Đường dẫn %url không hợp lệ."
msgid "A feed named %title already exists."
msgstr "Một feed tên %title đã tồn tại."
msgid "A feed with the URL %url already exists."
msgstr "Một feed với đường dẫn %url đã tồn tại."
msgid ""
"Fetchers download data from an external source. Choose a fetcher "
"suitable for the external source you would like to download from."
msgstr ""
"Bộ nạp tải dữ liệu từ một nguồn bên ngoài. Chọn "
"một bộ nạp thích hợp cho nguồn bên ngoài bạn muốn "
"tải về."
msgid ""
"Parsers transform downloaded data into standard structures. Choose a "
"parser suitable for the type of feeds you would like to aggregate."
msgstr ""
"Bộ phân tích biến đổi dữ liệu đã được tải về "
"sang cấu trúc thông dụng. Hãy chọn một bộ phân tích "
"thích hợp cho loại feed mà bạn muốn nhóm lại."
msgid ""
"Processors act on parsed feed data, for example they store feed items. "
"Choose the processors suitable for your task."
msgstr ""
"Bộ xử lí tác động lên dữ liệu feed, thí dụ như là "
"lưu các mẩu feed. Chọn bộ xử lí phù hợp với bạn."
msgid "For most aggregation tasks, the default settings are fine."
msgstr ""
"Đối với hầu hết các nhiệm vụ tập hợp, các thiết "
"lập mặc định là tốt"
msgid "Default fetcher"
msgstr "Bộ nạp mặc định"
msgid "Downloads data from a URL using Drupal's HTTP request handler."
msgstr ""
"Tải dữ liệu từ một URL bằng cách sử dụng xử lý "
"yêu cầu HTTP của Drupal."
msgid "Default parser"
msgstr "Bộ phân tích mặc định"
msgid "Default processor"
msgstr "Bộ xử lí măc định"
msgid "Creates lightweight records from feed items."
msgstr "Tạo bản ghi nhỏ từ các mục feed."
msgid "Default processor settings"
msgstr "Tùy chọn cho bộ xử lí mặc định"
msgid "Number of items shown in listing pages"
msgstr "Số mẩu hiển thị trong trang danh sách"
msgid "Viewing feeds"
msgstr "Xem feed"
msgid "Adding, editing, and deleting feeds"
msgstr "Thêm, sửa, và xóa feed"
msgid "Configuring cron"
msgstr "Tùy chỉnh cron"
msgid "Administer news feeds"
msgstr "Quản trị feed tin tức"
msgid "View news feeds"
msgstr "Xem feed tin tức"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
