# Tamil translation of Aggregator (2.2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aggregator (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
msgid "Link"
msgstr "சுட்டி"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Feed"
msgstr "புகட்டல்"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பான"
msgid "Summary"
msgstr "சுருக்கம்"
msgid "View"
msgstr "பார்"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "எப்பொழுதுமில்லை"
msgid "aggregator"
msgstr "திரட்டி"
msgid "Update interval"
msgstr "புதுப்பித்தல் இடைவெளி"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr ""
"செய்தியோடையாக முழுத் "
"தகுதி பெற்ற முகவரி"
msgid "Configure"
msgstr "முறைப்படுத்து"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "Never"
msgstr "இல்லை"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML ஓடை"
msgid "Number of news items in block"
msgstr ""
"தொகுப்பிலுள்ள செய்தி "
"உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr ""
"இந்தச் செய்தியோடையின் "
"புதிய செய்திகளைப் "
"பார்வையிடுக"
msgid "Feed overview"
msgstr "செய்தியோடை மேலோட்டம்"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgid "Last update"
msgstr "கடைசி மாற்றம்"
msgid "Next update"
msgstr "அடுத்த புதுப்பித்தல்"
msgid "%time left"
msgstr "%time மீதமிருக்கிறது"
msgid "Processor"
msgstr "செயலி"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr ""
"%feed  செய்தியோடை "
"புதுப்பிக்கப்பட்டது."
msgid "Feed %feed added."
msgstr ""
"%feed என்ற "
"செய்தியோடைசேர்க்கப்பட்டது"
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr ""
"%feed  செய்தியோடை "
"சேர்க்கப்பட்டது"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Processors"
msgstr "செயல்படுத்திகள்"
msgid "Sort by"
msgstr "வரிசையாக"
msgid "Modified"
msgstr "திருத்தப்பட்ட"
msgid "Queued"
msgstr "வரிசைப்படுத்திய"
msgid "OPML File"
msgstr "OPML கோப்பு"
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 பொருள்"
msgstr[1] "@count பொருட்கள்"
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
msgid "@time ago"
msgstr "@time க்கு முன்னர்"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ முந்திய"
msgid "Next ›"
msgstr "அடுத்த ›"
msgid "Apply"
msgstr "விண்ணப்பி"
msgid "Basic configuration"
msgstr "அடிப்படை முறையமைப்புகள்"
msgid "Language code"
msgstr "மொழி குறிமுறை"
msgid "Parser"
msgstr "பாகுபடுத்தி"
msgid "Discard items older than"
msgstr ""
"நீக்கப்படுவதற்காக "
"பழமையானவை என்று "
"கருதுவதற்கான நேர அளவு"
msgid "Aggregator"
msgstr "திரட்டி"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%site தளத்திலிருந்து புதிய "
"உள்ளடக்கங்கள் எதுவும் "
"திரட்டப்படவில்லை"
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%site தளத்திலிருந்து புதிய "
"உள்ளடக்கங்கள் "
"திரட்டப்பட்டிருக்கின்றன"
msgid "More link"
msgstr "மேலும் சுட்டி"
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
msgid "Web services"
msgstr "வலை சேவைகள்"
msgid "Display type"
msgstr "காட்சி வகை"
msgid "Uses"
msgstr "பயன்படுத்துகிறது"
msgid "Add feed"
msgstr "செய்தியோடையினைச் சேர்க்க"
msgid "- All -"
msgstr "- அனைத்தும் -"
msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
msgstr ""
"செய்தியோடையின் பெயர் "
"(அல்லது செய்தியோடை "
"வழங்கும் தளத்தின் பெயர்)"
msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
msgstr ""
"RSS, RDF அல்லது Atom வடிவமைப்பில் "
"feed சேர்க்க. \r\n"
"ஒரு feed-க்கு ஒரே ஒரு உள்ளீடு "
"இருக்கலாம்."
msgid "Update items"
msgstr ""
"உருப்படிகளைப் "
"புதுப்பிக்க"
msgid "Posted on"
msgstr "வெளியிட்ட நாள்"
msgid "« First"
msgstr "« முதல்"
msgid "Last »"
msgstr "கடந்த »"
msgid "Fetcher"
msgstr "கொணர்வான்"
msgid ""
"Enter the URL of an OPML file. This file will be downloaded and "
"processed only once on submission of the form."
msgstr ""
"OPML கோப்பின் முகவரியைக் "
"குறிப்பிடவும். படிவமானது "
"சமர்ப்பிக்கப்படும்போது "
"ஒரே ஒரு முறை அந்தக் கோப்பு "
"தரவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, "
"வழிப்படுத்தப்படும்."
msgid "No new feed has been added."
msgstr ""
"புதிய உள்ளீடு எதுவும் "
"சேர்க்கப்படவில்லை"
msgid "The URL %url is invalid."
msgstr "URL %url சரியானதல்ல."
msgid "A feed named %title already exists."
msgstr ""
"%title என்னும் தலைப்பை உடைய  "
"உள்ளீடு ஏற்கனவே "
"இருக்கிறது."
msgid "A feed with the URL %url already exists."
msgstr ""
"%url என்னும் முகவரியைக் "
"கொண்ட உள்ளீடு ஏற்கனவே "
"இருக்கிறது."
msgid "Default fetcher"
msgstr "இயல்புநிலை கொணர்வான்"
msgid "Default parser"
msgstr "இயல்புநிலை பாகுபடுத்தி"
msgid "Default processor"
msgstr "இயல்பான செயல்படுத்தி"
msgid "Default processor settings"
msgstr ""
"இயல்பான செயல்படுத்தி "
"அமைவுகள்"
msgid "Number of items shown in listing pages"
msgstr ""
"உருப்படிகள் பட்டியல் "
"பக்கங்களில் "
"காட்டப்பட்டுள்ளது"
msgid "Configuring cron"
msgstr "க்ரான் முறைமை"
msgid "Title link"
msgstr "தலைப்பு இணைப்பு"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "imminently"
msgstr "அதிகம்"
