# Arabic translation of Aggregator (2.2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aggregator (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Feed"
msgstr "التلقيمة"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "أبداً"
msgid "aggregator"
msgstr "مجمع"
msgid "Update interval"
msgstr "معدل التحديث"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "مسار التلقيمة بالكامل."
msgid "Configure"
msgstr "ضبط"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "التغذية الراجعة"
msgid "Aggregator feed ID"
msgstr "مجمع مرجع المعرف"
msgid "Aggregator item"
msgstr "عنصر المجمع"
msgid "Aggregator item ID"
msgstr "مجمع  عنصر المعرف"
msgid "Link to URL"
msgstr "رابط لمسار URL"
msgid "OPML feed"
msgstr "تلقيمة أو.بي.إم.إل"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "عدد عناصر الأخبار في الصندوق"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "اعرض آخر أخبار هذه التلقيمة."
msgid "Feed overview"
msgstr "عرض عام للتلقيمات"
msgid "Items"
msgstr "عناصر"
msgid "Last update"
msgstr "آخر تحديث"
msgid "Next update"
msgstr "التحديث القادم"
msgid "%time left"
msgstr "باقي %time"
msgid "Processor"
msgstr "معالج"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "تم تحديث تلقيمة %feed."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "تمت إضافة تلقيمة %feed."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "تمت إضافة تلقيمة %feed."
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Processors"
msgstr "المعالجات"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Goal"
msgstr "هدف"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "تم تحديث مسار تلقيمة %title إلى %url."
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Modified"
msgstr "تم التعديل"
msgid "Queued"
msgstr "قائمة الانتظار"
msgid "Import OPML"
msgstr "استيراد OPML"
msgid "OPML File"
msgstr "ملف OPML"
msgid "Sources"
msgstr "المصادر"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "خبر واحد"
msgstr[1] "لا أخبار"
msgstr[2] "خبران"
msgstr[3] "@count أخبار"
msgstr[4] "@count خبرا"
msgstr[5] "@count خبر"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
msgid "@time ago"
msgstr "منذ @time"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ السابق"
msgid "Next ›"
msgstr "التالي ›"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Basic configuration"
msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
msgid "Language code"
msgstr "رمز اللغة"
msgid "Parser"
msgstr "المحلل"
msgid "Discard items older than"
msgstr "أهمل الأخبار الأقدم من"
msgid "Aggregator"
msgstr "مجمع"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "لا توجد محتويات جديدة على %site."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "يوجد محتوى جديد على %site."
msgid "URL to the feed."
msgstr "عنوان URL للمرجع"
msgid "An image representing the feed."
msgstr "صورة تمثل المرجع ."
msgid "Link to the feed item."
msgstr "رابط الخلاصة"
msgid "Author of the feed item."
msgstr "مؤلف عنصر الخلاصة"
msgid "Body of the feed item."
msgstr "نص الخلاصة"
msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp."
msgstr "تاريخ نشر الخلاصة ، كطابع زمني  Unix."
msgid "Unique identifier for the feed item."
msgstr "المعرف الوحيد لعنصر المرجع"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "More link"
msgstr "رابط المزيد"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Steps"
msgstr "خطوات"
msgid "Web services"
msgstr "خدمات الويب"
msgid "Display type"
msgstr "نوع العرض"
msgid "Uses"
msgstr "الاستخدامات"
msgid "Add feed"
msgstr "إضافة تلقيمة"
msgid "Display as link"
msgstr "عرض كرابط"
msgid "The title of the aggregator item."
msgstr "عنوان مجمع العنصر"
msgid "The link to the original source URL of the item."
msgstr "الرابط لمصدرالعنوان الأصلي للعنصر"
msgid "The author of the original imported item."
msgstr "مؤلف العنصر الاصلي المستورد"
msgid "The actual content of the imported item."
msgstr "المحتوى الفعلي للعنصر المستورد"
msgid "Feed ID"
msgstr "معرف المرجع"
msgid "The unique ID of the aggregator feed."
msgstr "المعرف الوحيد لمجمع المرجع"
msgid "The title of the aggregator feed."
msgstr "عنوان مجمع المرجع"
msgid "The date the feed was last checked for new content."
msgstr ""
"تاريخ آخر مرة تم فيها التحقق من المرجع  "
"بحثًا عن محتوى جديد"
msgid "The description of the aggregator feed."
msgstr "وصف مجمع المرجع"
msgid "Display the aggregator item using the data from the original source."
msgstr ""
"عرض عنصر المجمع باستخدام بيانات "
"المصدر الأصلي."
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
msgstr ""
"اسم التلقيمة (أو اسم الموقع الذي يرد "
"منه المحتوى)."
msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
msgstr ""
"أضف تلقيما بنسق RSS أو RDF أو Atom. لكل تلقيم "
"خانة واحدة فقط."
msgid "Update items"
msgstr "حدِّث الأخبار"
msgid "Posted on"
msgstr "مرسل في"
msgid "« First"
msgstr "« الأولى"
msgid "Last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Fetcher"
msgstr "الجالب"
msgid "Title of the feed."
msgstr "عنوان المرجع"
msgid "Formatter settings"
msgstr "إعدادات المنسق"
msgid "Upload an OPML file containing a list of feeds to be imported."
msgstr ""
"رفع ملف OPML يحتوي على قائمة التلقيمات "
"المراد استيرادها."
msgid "OPML Remote URL"
msgstr "مسار OPML البعيد"
msgid ""
"Enter the URL of an OPML file. This file will be downloaded and "
"processed only once on submission of the form."
msgstr ""
"أدخل مسار ملف OPML. سيتم تحميل ومعالجة "
"هذا الملف عند إرسال الاستمارة."
msgid "No new feed has been added."
msgstr "لم تتم إضافة أي تلقيمة جديدة."
msgid "The URL %url is invalid."
msgstr "المسار %url غير صحيح."
msgid "A feed named %title already exists."
msgstr "توجد فعلا تلقيمة بعنوان %title."
msgid "A feed with the URL %url already exists."
msgstr "توجد فعلا تلقيمة للمسار %url."
msgid ""
"Fetchers download data from an external source. Choose a fetcher "
"suitable for the external source you would like to download from."
msgstr ""
"تقوم الجوالب بتحميل البيانات من مصدر "
"خارجي. اختر جالبا مناسبا للمصدر "
"الخارجي المراد التحميل منه."
msgid ""
"Parsers transform downloaded data into standard structures. Choose a "
"parser suitable for the type of feeds you would like to aggregate."
msgstr ""
"تقوم المحللات بمطابقة البيانات "
"المحملة على البنية المبدئية. اختر محلل "
"مناسب لنوع التلقيمة المراد تجميع "
"الأخبار منها."
msgid ""
"Processors act on parsed feed data, for example they store feed items. "
"Choose the processors suitable for your task."
msgstr ""
"تعمل المعالجات علي بيانات التلقيمات "
"المحللة، على سبيل المثال تخزين عناصر "
"التلقيمة. اختر المعالجات المناسبة "
"لمُهمتك."
msgid "For most aggregation tasks, the default settings are fine."
msgstr ""
"الإعدادت الافتراضية مناسبة لأغلب مهام "
"التجميع."
msgid "Default fetcher"
msgstr "الجالب الافتراضي"
msgid "Downloads data from a URL using Drupal's HTTP request handler."
msgstr ""
"يُحمِّل معطيات من عنوان URL باستخدام "
"معالج الطلبات HTTP لدروبال."
msgid "Default parser"
msgstr "المحلل الإفتراضي"
msgid "Default processor"
msgstr "المعالج الافتراضي"
msgid "Creates lightweight records from feed items."
msgstr "ينشأ سجلات خفيفة من عناصر التلقيمة."
msgid "Default processor settings"
msgstr "إعدادات المعالج الافتراضي"
msgid "Number of items shown in listing pages"
msgstr "عدد العناصر المعروضة في صفحات السرد"
msgid "Viewing feeds"
msgstr "عرض التلقيمات"
msgid "Adding, editing, and deleting feeds"
msgstr "إضافة، تحرير وحذف التلقيمات"
msgid "Configuring cron"
msgstr "إعداد مجدول الأعمال (كرون)"
msgid "Administer news feeds"
msgstr "إدارة تلقيمات الأخبار"
msgid "View news feeds"
msgstr "عرض تلقيمات الأخبار"
msgid "Title link"
msgstr "عنوان الرابط"
msgid "UUID"
msgstr "المعرف UUID"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "The unique ID of the aggregator item."
msgstr "المعرف الوحيد لمجمع العنصر"
msgid "The guid of the original imported item."
msgstr "دليل العنصر الأصلي المستورد"
msgid "The date of the most recent new content on the feed."
msgstr "تاريخ أحدث محتوى جديد في المرجع"
msgid "Block count"
msgstr "كتلة العد"
msgid "Aggregator refresh"
msgstr "تحديث التجمع"
msgid "The feed language code."
msgstr "رمز لغة المرجع"
msgid "Time when this feed was queued for refresh, 0 if not queued."
msgstr ""
"الوقت الذي استغرقة المرجع للتحديث , 0 "
"اذا لم يتم تحميله"
msgid "The link of the feed."
msgstr "رابط المرجع"
msgid "Etag"
msgstr "وسم الكيان"
msgid "The ID of the aggregator feed."
msgstr "معرف مجمع المرجع"
msgid "The title of the feed item."
msgstr "العنوان لعنصر المرجع"
msgid "The feed item language code."
msgstr "رمز لغة عنصر المرجع"
msgid "The link of the feed item."
msgstr "الرابط لعنصر المرجع"
msgid "The author of the feed item."
msgstr "مؤلف عنصر المرجع ."
msgid "The body of the feed item."
msgstr "نص عنصر المرجع"
msgid "Failed to download OPML file due to \"%error\"."
msgstr "فشل تحميل ملف OPML بسبب \"%error\"."
msgid "Select the feed that should be displayed"
msgstr "حدد المرجع الذي يجب عرضه."
msgid "The ID of the feed item."
msgstr "المعرف لعنصر المرجع"
msgid "The aggregator feed UUID."
msgstr "اجمالي المرجع لمعرف المستخدم الوحيد"
msgid "Are you sure you want to delete all items from the feed %feed?"
msgstr ""
"هل انت متاكد انك ترغب بازالة كل عناصر "
"المرجع  %feed ؟"
msgid "The news items from %site have been deleted."
msgstr "تم حذف عناصر الاخبارمن %site ."
msgid "The feed ID."
msgstr "معرف المرجع"
msgid "Refresh frequency in seconds."
msgstr "تحديث التردد في ثوان."
msgid "Last-checked unix timestamp."
msgstr "الفحص الأخير للطابع الزمني لليونيكس."
msgid "Aggregator XSS"
msgstr "مجمع XSS"
msgid "Aggregator item row"
msgstr "مجمع صف العنصر"
msgid "Aggregator feed block"
msgstr "مجمع مرجع الصندوق"
msgid "Items associated with this feed"
msgstr "العناصر المرتبطة بهذا المرجع"
msgid "A more link to the feed detail page"
msgstr "رابط اخر لصفحة تفاصيل الخلاصة"
msgid "More<span class=\"visually-hidden\"> posts about @title</span>"
msgstr ""
"المزيد<span class=\"visually-hidden\">   منشورات عن  "
"@title</span>"
msgid "Source feed"
msgstr "مصدر التغذية الآلية"
msgid "The aggregator feed entity associated with this item."
msgstr ""
"كيان اجمالي المرجع المرتبط بهذا "
"العنصر"
msgctxt "Validation"
msgid "Feed title"
msgstr ""
"عنوان الخلاصة\r\n"
"في السياق: التحقق من الصحة"
msgid "The feed %label has been deleted."
msgstr "المرجع الغي  %label"
msgid "Filter output for aggregator items"
msgstr "تصفية المخرجات من العناصر المتجمعة"
msgid "imminently"
msgstr "قريبا"
msgid "Configuring the display of feed items"
msgstr "تكوين عرض عناصر المرجع"
msgid "Discarding old feed items"
msgstr "تجاهل عناصر المرجع القديمة"
msgid "@title feed"
msgstr "المرجع @title"
msgid "No feeds available. <a href=\":link\">Add feed</a>."
msgstr ""
"لا توجد مراجع متاحه <a href=\":link\">  اضيف "
"مرجع </a>."
msgid "An icon that links to the feed URL"
msgstr "ايقونة ترتبط بعنوان المرجع"
msgid "Parent website of the feed."
msgstr "الموقع المولد للمرجع."
msgid "Aggregator feeds"
msgstr "اجمالي المرجع"
msgid "Aggregator feed items"
msgstr "اجمالي عنصر المرجع"
msgid "aggregator feed item"
msgstr "اجمالي عنصر المرجع"
msgid "aggregator feed items"
msgstr "اجمالي عنصر المرجع"
msgctxt "Examined"
msgid "Checked"
msgstr ""
"التحقق\\n"
"في السياق: تم الفحص"
