# Thai translation of Aggregator (2.2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aggregator (2.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "aggregator"
msgstr "ตัวดึงฟีด"
msgid "Update interval"
msgstr "ระยะเวลาระหว่างการปรับปรุง"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "URL เต็มของฟีด"
msgid "Configure"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "OPML feed"
msgstr "ฟีด OPML"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "จำนวนข่าวในบล็อก"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "ดูข่าวล่าสุดจากฟีดข่าว"
msgid "Feed overview"
msgstr "ภาพรวมฟีด"
msgid "Items"
msgstr "จำนวน"
msgid "Last update"
msgstr "Last update"
msgid "Next update"
msgstr "ปรับปรุงถัดไป"
msgid "%time left"
msgstr "เหลือ %time"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "ฟีด %feed ถูกปรับปรุงแล้ว"
msgid "Feed %feed added."
msgstr "ฟีด %feed ถูกเพิ่มแล้ว"
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "ฟีด %feed ถูกเพิ่มแล้ว"
msgid "Processors"
msgstr "Processors"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr ""
"อัพเดท URL ของข่าวชื่อ %title "
"ไปยัง %url"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Import OPML"
msgstr "นำเข้า OPML"
msgid "OPML File"
msgstr "ไฟล์ OPML"
msgid "Sources"
msgstr "แหล่ง"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 รายการ"
msgstr[1] "@count รายการ"
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"
msgid "@time ago"
msgstr "@time ก่อน"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ previous"
msgid "Next ›"
msgstr "next ›"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Basic configuration"
msgstr "การตั้งค่าพื้นฐาน"
msgid "Language code"
msgstr "Language code"
msgid "Parser"
msgstr "Parser"
msgid "Discard items older than"
msgstr "ลบรายการที่เก่ากว่า"
msgid "Aggregator"
msgstr "ข่าวที่ดึงมา"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr ""
"ไม่มีเนื้อหาใหม่จากเว็บไซต์ "
"%site"
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr ""
"มีข่าวใหม่ส่งมาจากเว็บไซต์ "
"%site"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "More link"
msgstr "เชื่อมโยงเพิ่มเติม"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "Web services"
msgstr "Web services"
msgid "Uses"
msgstr "ใช้"
msgid "Add feed"
msgstr "เพิ่มแหล่งข่าว"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
msgstr ""
"ชื่อของฟีด "
"(หรือชื่อเว็บไซต์ของฟีด)"
msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
msgstr ""
"เพิ่มแหล่งข่าวในรูปแบบ "
"RSS, RDF หรือ Atom "
"อย่างใดอย่างหนึ่ง"
msgid "Update items"
msgstr "อัพเดทรายการ"
msgid "« First"
msgstr "« first"
msgid "Last »"
msgstr "last »"
msgid "Fetcher"
msgstr "Fetcher"
msgid "Upload an OPML file containing a list of feeds to be imported."
msgstr ""
"อัปโหลดไฟล์ OPML "
"ซึ่งบรรจุรายการของฟีดที่ต้องการนำเข้า"
msgid "OPML Remote URL"
msgstr "URL ปลายทาง OPML"
msgid ""
"Enter the URL of an OPML file. This file will be downloaded and "
"processed only once on submission of the form."
msgstr ""
"ป้อน URL ของไฟล์ OPML "
"ไฟลนี้จะถูกดาวน์โหลดและประมวณผลเพียงครั้งเดียวตอนส่งข้อมูลในฟอร์ม"
msgid "No new feed has been added."
msgstr "ไม่มีฟีดใหม่ถูกเพิ่ม"
msgid "The URL %url is invalid."
msgstr "URL %url ไม่ถูกต้อง"
msgid "A feed named %title already exists."
msgstr "พบฟีดชื่อ %title อยู่แล้ว"
msgid "A feed with the URL %url already exists."
msgstr "พบฟีด URL %url อยู่แล้ว"
msgid ""
"Fetchers download data from an external source. Choose a fetcher "
"suitable for the external source you would like to download from."
msgstr ""
"Fetcher "
"ดาวน์โหลดข้อมูลจากแหล่งภายนอก "
"เลือก Fetcher "
"ที่เหมาะสมกับแหล่งภายนอกที่คุณต้องการ"
msgid ""
"Parsers transform downloaded data into standard structures. Choose a "
"parser suitable for the type of feeds you would like to aggregate."
msgstr ""
"Parser "
"แปลงข้อมูลที่ดาวน์โหลดมาให้เป็นโครงสร้างมาตรฐาน "
"เลือก Parser "
"ที่เหมาะสมกับชนิดของฟีดที่คุณต้องการรวบรวม"
msgid ""
"Processors act on parsed feed data, for example they store feed items. "
"Choose the processors suitable for your task."
msgstr ""
"Processor "
"ทำงานกับข้อมูลฟีดที่ถูกอ่านมาแล้ว "
"เช่น บันทึกรายการฟีด "
"เป็นต้น กรุณาเลือก Processor "
"ที่เหมาะสมกับงานของคุณ"
msgid "For most aggregation tasks, the default settings are fine."
msgstr "ค่าปกติสามารถใช้งานได้ดีสำหรับงานรวมฟีดทั่วไป"
msgid "Default fetcher"
msgstr "Fetcher ปกติ"
msgid "Downloads data from a URL using Drupal's HTTP request handler."
msgstr ""
"ดาวน์โหลดข้อมูลจาก URL "
"ด้วยฟังก์ชั่นภายในของ Drupal"
msgid "Default parser"
msgstr "Parser ปกติ"
msgid "Default processor"
msgstr "Processor ปกติ"
msgid "Creates lightweight records from feed items."
msgstr "สร้างรายการพื้นฐานจากรายการฟีด"
msgid "Default processor settings"
msgstr "ค่าติดตั้ง Processor ปกติ"
msgid "Number of items shown in listing pages"
msgstr "จำนวนของรายการที่แสดงในหน้ารายการ"
msgid "Viewing feeds"
msgstr "ดูฟีด"
msgid "Adding, editing, and deleting feeds"
msgstr "เพิ่ม, แก้ไข, ลบฟีด"
msgid "Configuring cron"
msgstr "ติดตั้ง cron"
msgid "Administer news feeds"
msgstr "จัดการฟีดข่าว"
msgid "View news feeds"
msgstr "ดูฟีดข่าว"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lists (Views)"
