# Croatian translation of Aggregator (2.2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aggregator (2.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "nikada"
msgid "aggregator"
msgstr "sakupljač"
msgid "Update interval"
msgstr "Raspored osvježenja"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Potpuno-osposobljeni URL feed."
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML feed"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Broj novosti u bloku"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Pregledaj najnovije vijesti u ovom feed-u."
msgid "Feed overview"
msgstr "Pregled feed-ova"
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
msgid "Last update"
msgstr "Posljednje osvježenje"
msgid "Next update"
msgstr "Sljedeće osvježenje"
msgid "%time left"
msgstr "%time preostalo"
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Feed %feed je osvježen."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Dodan feed %feed."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Feed %feed je dodan."
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Processors"
msgstr "Procesor"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "Osvježen URL za feed %title na %url."
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Import OPML"
msgstr "Uvezi OPML"
msgid "OPML File"
msgstr "OPML datoteka"
msgid "Sources"
msgstr "Izvori"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count stavka"
msgstr[1] "@count stavke"
msgstr[2] "@count stavki"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "@time ago"
msgstr "prije @time"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Basic configuration"
msgstr "Osnovne postavke"
msgid "Language code"
msgstr "Kôd jezika"
msgid "Parser"
msgstr "Rasčlanitelj"
msgid "Discard items older than"
msgstr "Odbaci stavke starije od"
msgid "Aggregator"
msgstr "Sakupljač"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "Ne postoji novi združeni sadržaj od %site."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "Postoji novi združeni sadržaj od %site."
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "Web services"
msgstr "Mrežni servisi"
msgid "Uses"
msgstr "Uporaba"
msgid "Add feed"
msgstr "Dodaj feed"
msgid "Display the aggregator item using the data from the original source."
msgstr "Prikaži skupljač koristeći podatke izvornika."
msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
msgstr "Naziva feed-a (ili naziv mrežne lokacije koja daje feed)"
msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
msgstr ""
"Dodaj feed u RSS, RDF ili Atom format. Feed može imati samo jedan "
"upis."
msgid "Update items"
msgstr "Osvježi stavke"
msgid "Fetcher"
msgstr "Dobavljač"
msgid "Upload an OPML file containing a list of feeds to be imported."
msgstr "Otpremi OPML datoteku koja sadrži popis feed-ova za uvoz."
msgid "OPML Remote URL"
msgstr "OPML udaljeni URL"
msgid ""
"Enter the URL of an OPML file. This file will be downloaded and "
"processed only once on submission of the form."
msgstr ""
"Unesite URL OPML datoteke. Ova datoteka će biti skinuta i procesirana "
"kad spremite ovaj obrazac."
msgid "No new feed has been added."
msgstr "Nisu dodani novi feedovi."
msgid "The URL %url is invalid."
msgstr "Ovaj URL %url je nevaljan."
msgid "A feed named %title already exists."
msgstr "Feed imena %title već postoji."
msgid "A feed with the URL %url already exists."
msgstr "Feed s URL-om %url već postoji."
msgid ""
"Fetchers download data from an external source. Choose a fetcher "
"suitable for the external source you would like to download from."
msgstr ""
"Dobavljači preuzimaju datoteke iz vanjskog izvora. Odaberite "
"dobavljača koji odgovara vanjskom izvoru s kojega želite preuzeti "
"podatke."
msgid ""
"Parsers transform downloaded data into standard structures. Choose a "
"parser suitable for the type of feeds you would like to aggregate."
msgstr ""
"Rasčlanitelj pretvara preuzete podatke u standardnu strukturu. "
"Odaberite rasčlanitelj koji je pogodan za vrstu feedova koje želite "
"prikupljati."
msgid ""
"Processors act on parsed feed data, for example they store feed items. "
"Choose the processors suitable for your task."
msgstr ""
"Procesori djeluju na dohvaćene feed podatke, npr. spremaju feed "
"stavke. Odaberite procesor koji odgovara vašem zadatku."
msgid "For most aggregation tasks, the default settings are fine."
msgstr "Za većinu zadaća prikupljanja, zadane postavke su dostatne."
msgid "Default fetcher"
msgstr "Zadani dobavitelj"
msgid "Downloads data from a URL using Drupal's HTTP request handler."
msgstr ""
"Preuzima datoteke s URL-a koristeći Drupalov HTTP rukovatelj "
"zahtjevima."
msgid "Default parser"
msgstr "Zadani rasčlanitelj"
msgid "Default processor"
msgstr "Zadani procesor"
msgid "Creates lightweight records from feed items."
msgstr "Stvara lagane zapise iz feed stavki."
msgid "Default processor settings"
msgstr "Postavke zadanog procesora"
msgid "Number of items shown in listing pages"
msgstr "Broj stavki za prikaz na stranici popisa"
msgid "Viewing feeds"
msgstr "Pregled feed-ova"
msgid "Adding, editing, and deleting feeds"
msgstr "Dodavanje, uređivanje i uklanjanje feed-ova"
msgid "Configuring cron"
msgstr "Podešavanje crona"
msgid "Administer news feeds"
msgstr "Upravlja feed-ovima"
msgid "View news feeds"
msgstr "Pregleda feed-ove"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
