# Bahasa Malaysia translation of Aggregator (2.1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aggregator (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
msgid "aggregator"
msgstr "pengagregat"
msgid "Update interval"
msgstr "Jarak masa antara pengemaskinian"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "URL suapan yang lengkap."
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
msgid "Never"
msgstr "Tidak sekali-kali"
msgid "Aggregator item"
msgstr "Item pengagregat"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Bilangan item berita dalam blok"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Lihat berita terbaru suapan ini."
msgid "Feed overview"
msgstr "Gambaran keseluruhan suapan"
msgid "Items"
msgstr "Item-item"
msgid "Last update"
msgstr "Pengemaskinian terakhir"
msgid "Next update"
msgstr "Pengemaskinian berikutnya"
msgid "%time left"
msgstr "tinggal %time"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Suapan %feed telah dikemaskinikan."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Suapan %feed telah ditambah."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Suapan %feed telah ditambah."
msgid "Processors"
msgstr "Pemproses"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "URL suapan %title dikemaskinikan kepada %url."
msgid "Import OPML"
msgstr "Import OPML"
msgid "OPML File"
msgstr "Fail OPML"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 item"
msgstr[1] "@count item"
msgid "@time ago"
msgstr "@time yang lalu"
msgid "Basic configuration"
msgstr "Konfigurasi asas"
msgid "Language code"
msgstr "Kod bahasa"
msgid "Parser"
msgstr "Penghurai"
msgid "Discard items older than"
msgstr "Buang item yang lebih lama daripada"
msgid "Aggregator"
msgstr "Pengagregat"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "Tidak ada kandungan sindikasi baru daripada %site."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "Terdapat kandungan sindikasi baru daripada %site."
msgid "About"
msgstr "Perihal"
msgid "Web services"
msgstr "Perkhidmatan web"
msgid "Uses"
msgstr "Penggunaan"
msgid "Add feed"
msgstr "Tambah suapan"
msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
msgstr ""
"Nama untuk suapan tersebut (atau nama untuk laman yang menyediakan "
"suapan itu)."
msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
msgstr ""
"Tambah suapan dalam format RSS, RDF atau Atom. Satu suapan hanya boleh "
"mempunyai satu entri."
msgid "Update items"
msgstr "Kemas kinikan item-item"
msgid "Fetcher"
msgstr "Pengambil"
msgid "Upload an OPML file containing a list of feeds to be imported."
msgstr ""
"Muat naikkan satu fail OPML yang mengandungi satu senarai suapan untuk "
"diimport."
msgid "OPML Remote URL"
msgstr "URL OPML Jauh"
msgid ""
"Enter the URL of an OPML file. This file will be downloaded and "
"processed only once on submission of the form."
msgstr ""
"Masukkan URL fail OPML. Fail ini akan dimuat turun dan diproses hanya "
"sekali apabila borang diserah."
msgid "No new feed has been added."
msgstr "Tiada suapan baharu telah ditambahkan."
msgid "The URL %url is invalid."
msgstr "URL %url adalah tidak sah."
msgid "A feed named %title already exists."
msgstr "Satu suapan bernama %title sudah wujud."
msgid "A feed with the URL %url already exists."
msgstr "Satu suapan dengan URL %url sudah wujud."
msgid ""
"Fetchers download data from an external source. Choose a fetcher "
"suitable for the external source you would like to download from."
msgstr ""
"Pengambil memuat turun data dari satu sumber luar. Pilihkan satu "
"pengambil yang sesuai untuk sumber luaran yang anda ingin muat "
"turunkan."
msgid ""
"Parsers transform downloaded data into standard structures. Choose a "
"parser suitable for the type of feeds you would like to aggregate."
msgstr ""
"Penghurai mengubah data termuat turun dalam struktur standard. "
"Pilihkan satu penghurai yang sesuai untuk jenis suapan yang anda ingin "
"agregatkan."
msgid ""
"Processors act on parsed feed data, for example they store feed items. "
"Choose the processors suitable for your task."
msgstr ""
"Pemproses mengambil tindakan pada data suapan terhurai, sebagai contoh "
"menyimpan item-item suapan. Pilihkan pemproses yang sesuai untuk "
"kerja-kerja anda."
msgid "For most aggregation tasks, the default settings are fine."
msgstr ""
"Untuk kebanyakan kerja-kerja pengagregatan, pengesetan lalai sudah "
"memadai."
msgid "Default fetcher"
msgstr "Pengambil lalai"
msgid "Downloads data from a URL using Drupal's HTTP request handler."
msgstr ""
"Memuat turun data dari satu URL dengan menggunakan pengelola "
"permintaan HTTP Drupal."
msgid "Default parser"
msgstr "Penghurai lalai"
msgid "Default processor"
msgstr "Pemproses lalai"
msgid "Creates lightweight records from feed items."
msgstr "Menciptakan rekod-rekod ringan dari item-item suapan."
msgid "Default processor settings"
msgstr "Pengesetan pemproses lalai"
msgid "Number of items shown in listing pages"
msgstr "Bilangan item ditunjukkan dalam halaman-halaman penyenaraian"
msgid "Viewing feeds"
msgstr "Melihat pada suapan-suapan"
msgid "Adding, editing, and deleting feeds"
msgstr "Menambah, mengedit, dan memadam suapan"
msgid "Configuring cron"
msgstr "Mengkonfigurasikan cron"
msgid "Administer news feeds"
msgstr "Tadbirkan suapan-suapan berita"
msgid "View news feeds"
msgstr "Lihat suapan-suapan berita"
