# Ukrainian translation of Affiliated (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Affiliated (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Role ID"
msgstr "ID ролі"
msgid "Hostname"
msgstr "Назва хоста"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Destination"
msgstr "Місце призначення"
msgid "Referrer"
msgstr "Джерело"
msgid "Clicks"
msgstr "Переходи"
msgid "Basic settings"
msgstr "Основні налаштування"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Approved"
msgstr "Схвалено"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Affiliates"
msgstr "Філії"
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Global"
msgstr "Глобальне"
msgid "User Registration"
msgstr "Реєстрація користувача"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Campaigns"
msgstr "Кампанії"
msgid "Campaign"
msgstr "Кампанія"
msgid "Product Sales"
msgstr "Продажі Товару"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Додати відстеження певних сторінок"
msgid "Created by"
msgstr "Створив(ла)"
msgid "Created on"
msgstr "Дата створення"
msgid "Commission"
msgstr "Комісія"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Visitors"
msgstr "Відвідувачі"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вкажіть сторінки, використовуючи "
"шляхи до них. Вводити по одному шляху "
"на рядок. Позначка '*' означає будь-який "
"символ. Приклади шляхів: %blog для "
"сторінки блоґу і %blog-wildcard для кожного з "
"персональних блоґів. %front — головна "
"сторінка."
msgid "30 days"
msgstr "30 днів"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "На всіх сторінках, крім перерахованих"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Тільки для перелічених сторінок"
msgid "Webform Submission"
msgstr "Надсилання веб-форм"
