# Russian translation of Advanced Queue (8.x-1.6)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Queue (8.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
msgid "key"
msgstr "ключ"
msgid "Number of items"
msgstr "Количество пунктов"
msgid "days"
msgstr "дней"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
msgid "items"
msgstr "объектов"
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Number of days"
msgstr "Количество дней"
msgid "Queued"
msgstr "Очередь"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
msgid "No items selected."
msgstr "Нет выбранных элементов."
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Retry"
msgstr "Повтор"
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Release"
msgstr "Версия"
msgid "Number of retries"
msgstr "Количество попыток"
msgid "Queue ID"
msgstr "ID очереди"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
msgid "Use an icon"
msgstr "Использовать пиктограмму"
msgid "Available actions"
msgstr "Доступные действия"
msgid "Queues"
msgstr "Очереди"
msgid "Null"
msgstr "Null"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "queue"
msgstr "список"
msgid "Failure"
msgstr "Сбой"
msgid "Payload"
msgstr "Полезная нагрузка"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Какой ключ должен отображаться"
msgid "All actions, except selected"
msgstr "Все действия, кроме выбранных"
msgid "Only selected actions"
msgstr "Только выбранные действия"
msgid "Selected actions"
msgstr "Выбранные действия"
msgid "Update this item"
msgstr "Обновить этот элемент"
msgid "Action title"
msgstr "Заголовок действия"
msgid "The title shown above the actions dropdown."
msgstr ""
"Заголовок, показанный над списком "
"действий."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Применить к отмеченным позициям"
msgid "No %title option selected."
msgstr "Не выбрано значение для %title."
