# Ukrainian translation of Advanced Queue (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Queue (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-19 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "key"
msgstr "ключ"
msgid "Number of items"
msgstr "Кількість елементів"
msgid "days"
msgstr "дні(в)"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
msgid "items"
msgstr "елементи"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Processor"
msgstr "Обробник"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Jobs"
msgstr "Завдання"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Number of days"
msgstr "Число днів"
msgid "Queued"
msgstr "В черзі"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "No items selected."
msgstr "Жодних позицій не вибрано."
msgid "Cron"
msgstr "Крон"
msgid "Retry"
msgstr "Повтор"
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Release"
msgstr "Версія"
msgid "Queue ID"
msgstr "ID черги"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Backend"
msgstr "Сервер"
msgid "Use an icon"
msgstr "Використовувати піктограму"
msgid "Available actions"
msgstr "Можливі дії"
msgid "Queues"
msgstr "Черги"
msgid "Null"
msgstr "Пусто"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "queue"
msgstr "черга"
msgid "Job ID"
msgstr "ID задачі"
msgid "Failure"
msgstr "Помилка"
msgid "Payload"
msgstr "Корисне навантаження"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Який ключ має відображатись"
msgid "All actions, except selected"
msgstr "Всі дії, окрім вказаних"
msgid "Only selected actions"
msgstr "Лише вказані дії"
msgid "Selected actions"
msgstr "Вказані дії"
msgid "Update this item"
msgstr "Оновити цей елемент"
msgid "Administer queues"
msgstr "Адміністрування черг"
msgid "Action title"
msgstr "Назва дії"
msgid "The title shown above the actions dropdown."
msgstr ""
"Заголовок, показуваний над випадним "
"списком дій."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Застосувати до вибраних позицій"
msgid "No %title option selected."
msgstr "Опція %title не вибрана."
