# German translation of Advanced Queue (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Queue (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Number of items"
msgstr "Anzahl der Elemente"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid "items"
msgstr "Elemente"
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Jobs"
msgstr "Aufträge"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Number of days"
msgstr "Anzahl Tage"
msgid "Queued"
msgstr "In die Warteschlange gestellt"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "No items selected."
msgstr "Keine Einträge ausgewählt."
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
msgid "Job type"
msgstr "Job-Typ"
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung läuft …"
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"
msgid "Number of retries"
msgstr "Anzahl von Wiederholungsversuchen"
msgid "Expire date"
msgstr "Ablaufdatum"
msgid "Queue ID"
msgstr "ID der Warteschlange"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
msgid "Available actions"
msgstr "Verfügbare Aktionen"
msgid "Queues"
msgstr "Sortierlisten"
msgid "Null"
msgstr "Null"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Systemname"
msgid "queue"
msgstr "untergeordnete Sortierliste"
msgid "Job ID"
msgstr "Auftrags-ID"
msgid "Failure"
msgstr "Fehler"
msgid "Payload"
msgstr "Last"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Welcher Schlüssel soll angzeigt werden"
msgid "queues"
msgstr "Sortierlisten"
msgid "All actions, except selected"
msgstr "Alle Aktionen, ausgenommen ausgewählte"
msgid "Only selected actions"
msgstr "Nur ausgewählte Aktionen"
msgid "Selected actions"
msgstr "Ausgewählte Aktionen"
msgid "Update this item"
msgstr "Dieses Element aktualisieren"
msgid "Json"
msgstr "Json"
msgid "Action title"
msgstr "Aktionstitel"
msgid "The title shown above the actions dropdown."
msgstr "Der Titel, der über dem Aktionsmenü angezeigt wird."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (Zeile %line in %file)."
msgid "Delete job"
msgstr "Aufgabe löschen"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Auf die ausgewählten Elemente anwenden"
msgid "Lease time"
msgstr "Lease-Zeit"
msgid "No %title option selected."
msgstr "Keine Option für %title ausgewählt."
