# German translation of Advanced User Registration and Management (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User Registration and Management (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Clear Logs"
msgstr "Protokolle löschen"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Nur Administratoren können neue Benutzerkonten erstellen."
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "32"
msgstr "32"
msgid "Unlink"
msgstr "Link entfernen"
msgid "User Registration"
msgstr "Benutzerregistrierung"
msgid "Settings have been saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Danke, dass Sie ein Benutzerkonto angefordert haben. Ihr Benutzerkonto "
"muss noch vom Administrator der Website freigeschaltet werden.<br />In "
"der Zwischenzeit wurde eine Willkommens-E-Mail mit einer Anleitung an "
"Ihre Adresse geschickt."
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "API Secret"
msgstr "API Secret"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Alle Seiten außer den angegebenen"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Nur die aufgelisteten Seiten"
msgid "Long text"
msgstr "Langer Text"
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
msgid "- Do not import -"
msgstr "- Nicht importieren -"
msgid "List ('text')"
msgstr "Auflistung ('text')"
msgid "Provider ID"
msgstr "Dienstanbieter-ID"
msgid "Could not create new user."
msgstr "Der neue Benutzer konnte nicht erstellt werden."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been emailed to the "
"new user <a href=\":url\">%name</a>."
msgstr ""
"Es wurde eine Willkommensnachricht mit weiteren Anweisungen per E-Mail "
"an den neuen Benutzer <a href=\":url\">%name</a> versandt."
msgid "Creation of user account failed. Please contact site administrator."
msgstr ""
"Das Erstellen eines Benutzerkontos ist fehlgeschlagen. Bitte wenden "
"Sie sich an den Administrator der Website."
