# Czech translation of Advanced File Destination (1.0.11)
# Copyright (c) 2025 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced File Destination (1.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-29 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonomie"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Create new folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
msgid "Log message"
msgstr "Zpráva do logu"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Modified"
msgstr "Upraveno"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvořit novou revizi"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Directory path"
msgstr "Cesta k adresáři"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Revision information"
msgstr "Informace o revizi"
msgid "Uses"
msgstr "Použití"
msgid "- Any -"
msgstr "- nezáleží -"
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
msgid "Revision log message"
msgstr "Zpráva o revizi do logu"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Stručně popsat provedené změny."
msgid "Last saved"
msgstr "Naposledy uloženo"
msgid "Target entity type"
msgstr "Typ cílové entity"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Použít u vybraných položek"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 položka vybrána"
msgstr[1] "@count položky vybrány"
msgstr[2] "@count položek vybráno"
