# German translation of Advanced File Destination (1.0.6)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced File Destination (1.0.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 04:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Current version"
msgstr "Aktuelle Fassung"
msgid "Create new folder"
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
msgid "Log message"
msgstr "Protokollnachricht"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
msgid "No files found."
msgstr "Keine Dateien gefunden."
msgid "No items selected."
msgstr "Keine Einträge ausgewählt."
msgid "Create new revision"
msgstr "Neue Revision erstellen"
msgid "Search by name"
msgstr "Suche nach Name"
msgid "Display style"
msgstr "Darstellungsstil"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Optionsschaltflächen"
msgid "Directory path"
msgstr "Verzeichnispfad"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Revision information"
msgstr "Revisionsinformation"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "No items selected"
msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
msgid "- Any -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
msgid "Revision log message"
msgstr "Revisionsprotokollnachricht"
msgid "Create a new directory"
msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisiere.…"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Die vorgenommenen Änderungen kurz beschreiben."
msgid "Last saved"
msgstr "Zuletzt gespeichert"
msgid "Target entity type"
msgstr "Ziel-Entitätstyp"
msgid "Show sidebar"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Auf die ausgewählten Elemente anwenden"
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Aktivierte Entitätstypen"
msgid "Please select an operation."
msgstr "Bitte eine Aktion auswählen."
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 Element ausgewählt"
msgstr[1] "@count Elemente ausgewählt"
msgid "Hide sidebar"
msgstr "Seitenleiste ausblenden"
msgid "Hide sidebar panel"
msgstr "Seitenleiste ausblenden"
msgid "Show sidebar panel"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
msgid ""
"Oops, something went wrong. Check your browser's developer console for "
"more details. 2"
msgstr ""
"Hoppla, etwas ist schiefgelaufen. Weitere Informationen finden Sie in "
"der Entwicklerkonsole Ihres Browsers.\r\n"
"2"
