# Spanish translation of Advanced File Destination (1.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced File Destination (1.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Current version"
msgstr "Versión actual"
msgid "Create new folder"
msgstr "Crear nueva carpeta"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
msgid "Log message"
msgstr "Mensaje de registro"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración General"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "No items selected."
msgstr "No ha seleccionado ningún elemento."
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nueva revisión"
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de presentación"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botones de selección"
msgid "Directory path"
msgstr "Ruta del directorio"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Revision information"
msgstr "Información de la revisión"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "No items selected"
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
msgid "- Any -"
msgstr "- Cualquiera -"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensaje del historial de revisiones"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Describa brevemente los cambios que ha realizado."
msgid "Last saved"
msgstr "Guardado por última vez"
msgid "Target entity type"
msgstr "Tipo de entidad destino"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Aplicar a los elementos seleccionados"
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Habilitar tipos de entidad"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 elemento seleccionado"
msgstr[1] "@count elementos seleccionados"
