# French translation of Advanced File Destination (1.0.10)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced File Destination (1.0.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomie"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Current version"
msgstr "Version actuelle"
msgid "Create new folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Revisions"
msgstr "Versions"
msgid "Log message"
msgstr "Message de journal"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
msgid "No files found."
msgstr "Aucun fichier n'est trouvé."
msgid "No items selected."
msgstr "Aucun élément sélectionné."
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "Search by name"
msgstr "Rechercher par nom"
msgid "Display style"
msgstr "Style d'affichage"
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Directory path"
msgstr "Chemin du répertoire"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Revision information"
msgstr "Informations sur les versions"
msgid "Uses"
msgstr "Utilisations"
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Processing..."
msgstr "En cours de traitement..."
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
msgid "Revision log message"
msgstr "Message du journal de version"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Décrire brièvement les modifications apportées."
msgid "Last saved"
msgstr "Dernier enregistrement"
msgid "Target entity type"
msgstr "Type d'entité cible"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Appliquer aux éléments sélectionnés"
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Types d'entités activés"
msgid "Please select an action to perform."
msgstr "Veuillez sélectionner une opération à exécuter."
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 élément sélectionné"
msgstr[1] "@count éléments sélectionnés"
