# Romanian translation of Advanced File Destination (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced File Destination (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-12 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Path"
msgstr "Cale"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Setări avansate"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Create"
msgstr "Crează"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Setări Avansate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID-ul revizuirii"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid "Log message"
msgstr "Mesaj jurnal"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Inactive"
msgstr "inactiv"
msgid "Directory"
msgstr "Director"
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Untitled"
msgstr "Nedenumit"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "No items selected."
msgstr "Nu sunt elemente selectate."
msgid "Create new revision"
msgstr "Creează o nouă revizie"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Butoane radio"
msgid "Revision information"
msgstr "Informații revizie"
msgid "Uses"
msgstr "Folosește"
msgid "- Any -"
msgstr "- Oricare -"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependențe"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mesaj din jurnalul de revizuire"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Revision user"
msgstr "Utilizatorul revizuirii"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descrieți pe scurt modificările pe care le-ați făcut."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Amprenta de timp areviziei"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Momentul în care revizia curentă a fost creată."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "ID-ul de utilizator al autorului reviziei curente."
msgid "Last saved"
msgstr "Ultimul salvat"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Aplică elementelor selectate"
