# Polish translation of Advanced File Destination (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced File Destination (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-12 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Create new folder"
msgstr "Utwórz nowy folder"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
msgid "Log message"
msgstr "Wpis do dziennika"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
msgid "No items selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów."
msgid "Create new revision"
msgstr "Dodaj nową wersję"
msgid "Display style"
msgstr "Styl wyświetlania"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Przyciski radio"
msgid "Directory path"
msgstr "Ścieżka do katalogu"
msgid "Revision information"
msgstr "Informacje o wersji"
msgid "Uses"
msgstr "Używa"
msgid "No items selected"
msgstr "Nic nie wybrano"
msgid "- Any -"
msgstr "-Wszystkie-"
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
msgid "Revision log message"
msgstr "Informacja o nowej wersji"
msgid "Manage directories"
msgstr "Zarządzanie katalogami"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Destination folder"
msgstr "Katalog docelowy"
msgid "Revision user"
msgstr "Użytkownik wersji"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Zwięźle opisz dokonane przez siebie zmiany."
msgid "Add directory"
msgstr "Dodaj katalog"
msgid "Edit directory"
msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Znacznik czasowy wersji"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Czas utworzenia aktualnej wersji."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "ID użytkownika autora obecnej wersji."
msgid "Last saved"
msgstr "Ostatnio zapisano"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Zastosuj do wybranych elementów"
