# Galician translation of Advanced File Destination (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced File Destination (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-12 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Axustes Avanzados"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisión"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisión"
msgid "Log message"
msgstr "Mensaxe de rexistro"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "No items selected."
msgstr "Ningún elemento seleccionado."
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nova revisión"
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de presentación"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Directory path"
msgstr "Ruta do directorio"
msgid "Revision information"
msgstr "Información da revisión"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "- Any -"
msgstr "- Calquera -"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensaxe do historial de revisións"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Revision user"
msgstr "Usuario da revisión"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Describa brevemente os cambios que realizou."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Timestamp da revisión"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Momento no que a revisión actual foi creada."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "O ID do usuario autor da revisión actual."
msgid "Last saved"
msgstr "Gardado por última vez"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Aplicar aos elementos seleccionados"
