# Spanish translation of Advanced File Destination (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced File Destination (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Current version"
msgstr "Versión actual"
msgid "Create new folder"
msgstr "Crear nueva carpeta"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de revisión"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
msgid "Log message"
msgstr "Mensaje de registro"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración General"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "No items selected."
msgstr "No ha seleccionado ningún elemento."
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nueva revisión"
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de presentación"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botones de selección"
msgid "Directory path"
msgstr "Ruta del directorio"
msgid "Revision information"
msgstr "Información de la revisión"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "No items selected"
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
msgid "- Any -"
msgstr "- Cualquiera -"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensaje del historial de revisiones"
msgid "Manage directories"
msgstr "Gestionar directorios"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Revision user"
msgstr "Revisión de usuario"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Describa brevemente los cambios que ha realizado."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Marca temporal de la revisión"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "La fecha en la que se creó la revisión actual."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "El ID del usuario del autor del la revisión actual."
msgid "Last saved"
msgstr "Guardado por última vez"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Aplicar a los elementos seleccionados"
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Habilitar tipos de entidad"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 elemento seleccionado"
msgstr[1] "@count elementos seleccionados"
