# German translation of Advanced Email Validation (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Email Validation (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Error messages"
msgstr "Fehlermeldungen"
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse"
msgid "Email validation settings"
msgstr "Einstellungen für die E-Mail-Validierung"
msgid "Advanced Email Validation"
msgstr "Erweiterte E-Mail-Validierung"
msgid ""
"User account email validation using MX records and lists of free or "
"disposable emails (configurable)."
msgstr ""
"E-Mail-Validierung von Benutzerkonten mithilfe von MX-Einträgen und "
"Listen mit freien oder Wegwerf-E-Mails (konfigurierbar)."
msgid "Advanced email validation settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen für die E-Mail-Validierung"
msgid "Configure the rules used to validate user email addresses."
msgstr ""
"Regeln für die Validierung von Benutzer-E-Mail-Adressen "
"konfigurieren."
msgid "Valid (uses an MX lookup)"
msgstr "Gültig (verwendet einen MX-Lookup)"
msgid "Not a disposable email provider like mailinator.com"
msgstr "Kein Wegwerf-E-Mail-Anbieter wie mailinator.com"
msgid "Not a public/free email provider like gmail.com"
msgstr "Nicht ein öffentlicher/kostenloser E-Mail-Anbieter wie gmail.com"
msgid "Not in your custom list of banned email providers"
msgstr ""
"Nicht in Ihrer benutzerdefinierten Liste der verbotenen "
"E-Mail-Anbieter"
msgid "Banned domains"
msgstr "Verbotene Domains"
msgid "Additional disposable domains"
msgstr "Zusätzliche Einweg-Domains"
msgid "Additional free domains"
msgstr "Zusätzliche kostenlose Domains"
msgid "Use domain names only (the part after \"@\" in an email address)"
msgstr ""
"Nur Domänennamen verwenden (der Teil nach dem \"@\" in einer "
"E-Mail-Adresse)"
msgctxt "Validation"
msgid "Advanced Email Validation"
msgstr "Erweiterte E-Mail-Validierung"
msgid "Administer advanced email validation"
msgstr "Erweiterte E-Mail-Validierung verwalten"
msgid ""
"Allows users to change configuration for the Advanced email validation "
"module."
msgstr ""
"Ermöglicht Benutzern die Änderung der Konfiguration für das Modul "
"Erweiterte E-Mail-Validierung."
msgid "MX Lookup"
msgstr "MX Lookup"
msgid "Disposable domain"
msgstr "Wegwerfdomain"
msgid "Free domain"
msgstr "Kostenlose Domain"
msgid "Banned domain"
msgstr "Gesperrte Domain"
msgid "Domain lists"
msgstr "Domainlisten"
msgid "Basic validation settings"
msgstr "Grundeinstellungen für die Validierung"
msgid ""
"Before any other check, the library in\n"
"          use makes sure the value is in a valid format. Set an error "
"message\n"
"          for when this check fails."
msgstr ""
"Vor jeder anderen Prüfung stellt die verwendete Bibliothek sicher, "
"dass der Wert in einem gültigen Format vorliegt. Setzen Sie eine "
"Fehlermeldung für den Fall, dass diese Prüfung fehlschlägt."
msgid "MX lookup validation settings"
msgstr "MX-Lookup-Validierungseinstellungen"
msgid "Disposable domain validation settings"
msgstr "Einstellungen für die Validierung von Einwegdomänen"
msgid "Disposable emails are not allowed"
msgstr "Wegwerf-E-Mails sind nicht erlaubt"
msgid "Free domain validation settings"
msgstr "Freie Einstellungen für die Domainvalidierung"
msgid "Free public email providers are not allowed"
msgstr "Kostenlose öffentliche E-Mail-Anbieter sind nicht erlaubt"
msgid "Banned domain validation settings"
msgstr "Einstellungen für die Validierung verbotener Domänen"
msgid "Emails using this domain are not allowed"
msgstr "E-Mails mit dieser Domain sind nicht erlaubt"
msgid ""
"Enter one domain per line to create a\n"
"            custom list of banned domains"
msgstr ""
"Geben Sie eine Domäne pro Zeile ein, um eine benutzerdefinierte Liste "
"der gesperrten Domänen zu erstellen"
msgid "Ensure user account email <em>domains</em> are:"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass die E-Mail <em>Domänen</em> des "
"Benutzerkontos sind:"
