# Ukrainian translation of Advanced CSS/JS Aggregation (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2019 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "High"
msgstr "Високий"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "never"
msgstr "ніколи"
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count година"
msgstr[1] "@count години"
msgstr[2] "@count годин"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count день"
msgstr[1] "@count дні"
msgstr[2] "@count днів"
msgid "File size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
msgid "5 days"
msgstr "5 днів"
msgid "2 months"
msgstr "2 місяці"
msgid "1 year"
msgstr "1 рік"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "CSS settings"
msgstr "Налаштування CSS"
msgid "Enable debug mode."
msgstr "Застосувати режим відновлення."
msgid "YUI"
msgstr "YUI"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "."
msgstr "."
msgid "1 month"
msgstr "1 місяць"
msgid "Information"
msgstr "Відомості"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 хвилин"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвилин"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 хвилин"
msgid "2 hours"
msgstr "2 години"
msgid "4 hours"
msgstr "4 години"
msgid "6 hours"
msgstr "6 годин"
msgid "1 week"
msgstr "1 тиждень"
msgid "3 days"
msgstr "3 дні"
msgid "12 hours"
msgstr "12 годин"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count рік"
msgstr[1] "@count роки"
msgstr[2] "@count років"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count тиждень"
msgstr[1] "@count тижні"
msgstr[2] "@count тижнів"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count хв"
msgstr[1] "@count хв"
msgstr[2] "@count хв"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count с"
msgstr[1] "@count с"
msgstr[2] "@count с"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "2 days"
msgstr "2 дні"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count місяць"
msgstr[1] "@count місяці"
msgstr[2] "@count місяців"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgid "Global Options"
msgstr "Глобальні параметри"
msgid "0 sec"
msgstr "0 сек"
msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"
msgid "Advanced CSS/JS Aggregation"
msgstr "Покращене збирання CSS/JS"
msgid ""
"Provides intelligent bundling of CSS and JS files by grouping files "
"that belong together."
msgstr ""
"Надає розумне пакетування файлів CSS і "
"JS, групуючи ті файли, які "
"використовуються разом."
msgid "jQuery version"
msgstr "Версія jQuery"
msgid "valid"
msgstr "дійсний"
msgid "Allows one to alter the CSS and JS array."
msgstr "Дозволяє змінювати масив CSS та JS."
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
msgid "Files:"
msgstr "Файли:"
msgid "18 hours"
msgstr "18 годин"
msgid "Errors:"
msgstr "Помилки:"
