# Danish translation of Advanced CSS/JS Aggregation (8.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (8.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
msgid "High"
msgstr "Høj"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dage"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Performance"
msgstr "Ydelse"
msgid "Configuration"
msgstr "Indstillinger"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "YUI"
msgstr "YUI"
msgid "@time ago"
msgstr "@time siden"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uge"
msgstr[1] "@count uger"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minutter"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sekunder"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 måned"
msgstr[1] "@count måneder"
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
msgid "0 sec"
msgstr "0 sek"
msgid ""
"An error occurred while handling the request: The server received "
"invalid input."
msgstr ""
"Der opstod en fejl under håndtering af forespørgslen: Serveren "
"modtog ugyldigt input."
msgid "jQuery Version"
msgstr "jQuery version"
msgid "AJAX 'After': Click to put something after the div"
msgstr "AJAX 'Efter': Klik for at placere noget efter div'en"
msgid "AJAX 'Alert': Click to alert"
msgstr "AJAX 'Advarsel': Klik for at advare"
msgid "AJAX 'Append': Click to append something"
msgstr "AJAX 'Tilføj': Klik for at tilføje noget"
msgid "AJAX 'before': Click to put something before the div"
msgstr "AJAX 'Før': Klik for at placere noget før div'en"
msgid "AJAX html: Replace the HTML in a selector."
msgstr "AJAX html: Erstat HTML i en selector."
msgid "AJAX 'prepend': Click to prepend something"
msgstr "AJAX 'sæt foran': Klik for at sætte noget foran"
msgid "AJAX changed: Click to mark div changed."
msgstr "AJAX ændret: Klik for at markere div som ændret."
msgid "AJAX changed: Click to mark div changed with asterisk."
msgstr "AJAX ændret: Klik for at markere div som ændret med en asterisk."
msgid "AJAX data command: Issue command."
msgstr "AJAX datakommando: Udsted kommando."
msgid "AJAX invoke command: Invoke addClass() method."
msgstr "AJAX kald kommando: Kald addClass() metode."
msgid "AJAX insert: Let client insert based on #ajax['method']."
msgstr "AJAX indsæt: Lad klienten indsætte baseret på #ajax['method']."
msgid "AJAX 'remove': Click to remove text"
msgstr "AJAX 'fjern': Klik for at fjerne tekst"
msgid "AJAX 'restripe' command"
msgstr "AJAX 'restripe' kommando"
msgid "AJAX 'settings' command"
msgstr "AJAX 'settings' kommando"
msgid "AJAX 'add_css' command"
msgstr "AJAX 'tilføj css' kommando"
