# Hungarian translation of Google AdSense integration (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2024 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google AdSense integration (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Content types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "Google Search"
msgstr "Google keresés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Node type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
msgid "Role ID"
msgstr "Szerepkör-azonosító"
msgid "Centered"
msgstr "Középrezárt"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Border"
msgstr "Keret"
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
msgid "Palestine"
msgstr "Palesztina"
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapur"
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Skyscraper"
msgstr "Felhőkarcoló"
msgid "Button"
msgstr "Nyomógomb"
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Ranglista"
msgid "Ad type"
msgstr "Hirdetéstípus"
msgid "Help and instructions"
msgstr "Súgó és használati utasítás"
msgid "Required parameters"
msgstr "Szükséges paraméterek"
msgid "Google AdSense client ID profile field"
msgstr "Google <em>AdSense</em> ügyfélazonosító profilmező"
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
msgid "Alternate URL color"
msgstr "Alternatív webcím színe"
msgid "Alternate URL"
msgstr "Alternatív webcím"
msgid "Alternate color"
msgstr "Alternatív szín"
msgid "Alternate info"
msgstr "Alternatív információ"
msgid "Enter either 6 letter alternate color code, or alternate URL to use"
msgstr ""
"Megadható egy 6 betűs alternatív színkód, vagy egy alternatív "
"webcím"
msgid "Custom channels"
msgstr "Egyedi csatornák"
msgid "Percentage of node views going to author"
msgstr "A tartalom megtekintéseinek százaléka megy a szerzőhöz"
msgid "Enable test mode?"
msgstr "Teszt mód engedélyezése?"
msgid ""
"This enables you to test the AdSense module settings. This can be "
"useful in some situations: for example, testing whether revenue "
"sharing is working properly or not without having to display real ads "
"on your site. It is best to test this after you log out."
msgstr ""
"Ez engedélyezi az <em>AdSense</em> modul beállításainak "
"tesztelését. Ez hasznos lehet néhány esetben, például a "
"bevételmegosztás helyes működésének vizsgálatakor anélkül, "
"hogy valós hirdetések jelennének meg a webhelyen. Ezt a legjobban "
"kilépés után lehet tesztelni."
msgid "Disable Google AdSense ads?"
msgstr "Google <em>AdSense</em> hirdetések letiltása?"
msgid ""
"This disables all display of Google AdSense ads from your web site. "
"This is useful in certain situations, such as site upgrades, or if you "
"make a copy of the site for development and test purposes."
msgstr ""
"Ez letiltja az összes Google <em>AdSense</em> hirdetés "
"megjelenítését a webhelyről. Ez sok esetben hasznos lehet, "
"például a webhely frissítésekor, vagy amikor a webhely másolatát "
"kell elkészíteni fejlesztési és tesztelési célzattal."
msgid "Placeholder when ads are disabled?"
msgstr "Helykitöltő megjelenítése amikor a hirdetések le vannak tiltva?"
msgid ""
"This causes an empty box to be displayed in place of the ads when they "
"are disabled."
msgstr ""
"Ez egy üres doboz megjelenését okozza a hirdetések helyén, amikor "
"azok le vannak tiltva."
msgid "Placeholder text to display"
msgstr "Megjelenítendő helykitöltő szöveg"
msgid "Enter any text to display as a placeholder when ads are disabled."
msgstr ""
"Meg kell adni egy helykitöltő szöveget, amely akkor jelenik meg, ha "
"a hirdetések le vannak tiltva."
msgid "AdSense tag"
msgstr "AdSense jelölő"
msgid "Ad format"
msgstr "Hirdetés formátuma"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési eredmények"
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamák"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"
msgid "Belarus"
msgstr "Fehéroroszország"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zöld-foki Köztársaság"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
msgid "Chad"
msgstr "Csád"
msgid "China"
msgstr "Kína"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kókusz (Keeling)-szigetek"
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehország"
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"
msgid "India"
msgstr "India"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldív-szigetek"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
msgid "Malta"
msgstr "Málta"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn-szigetek"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
msgid "Romania"
msgstr "Románia"
msgid "Russia"
msgstr "Oroszország"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaud-Arábia"
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle-szigetek"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzsikisztán"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánia"
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emírségek"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
msgid "United States"
msgstr "Egyesült Államok"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
msgid "Arabic"
msgstr "arab"
msgid "English"
msgstr "angol"
msgid "French"
msgstr "francia"
msgid "Italian"
msgstr "olasz"
msgid "Spanish"
msgstr "spanyol"
msgid "Japanese"
msgstr "japán"
msgid "Korean"
msgstr "koreai"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
msgid "South Korea"
msgstr "Koreai Köztársaság"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Szent Ilona"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé és Príncipe"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent és Granadin-szigetek"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Angol Szűz-szigetek"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Amerikai Szűz-szigetek"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnám"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elefántcsontpart"
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"
msgid "More information"
msgstr "További információ"
msgid "Border color"
msgstr "Keretszín"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Lekerekített sarkok"
msgid "Title color"
msgstr "A cím színe"
msgid "URL color"
msgstr "Webcím színe"
msgid "Search Box Options"
msgstr "Keresési doboz lehetőségek"
msgid ""
"Allows users to search the web or the specific site(s) of your choice. "
"Enter the site's URL without the last '/'"
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy keressenek a weben, "
"vagy az itt megadott webhelyeken. A webhelyek címét záró „/” "
"jel nélkül kell megadni."
msgid "Logo Type"
msgstr "Logó típusa"
msgid "Google Logo"
msgstr "Google logó"
msgid "Logo above text box"
msgstr "Logó a szövegdoboz felett"
msgid "\"Google Search\" on button"
msgstr "„Google keresés” a nyomógombon"
msgid "Search button below text box"
msgstr "Keresés gomb a szövegmező alatt"
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
msgid "Search Results Style"
msgstr "Keresési eredmények stílusa"
msgid "Country or territory for Google domain"
msgstr "Ország vagy terület a Google domain névhez"
msgid "Site Language"
msgstr "Webhely nyelve"
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgár"
msgid "Croatian"
msgstr "horvát"
msgid "Czech"
msgstr "cseh"
msgid "Danish"
msgstr "dán"
msgid "Dutch"
msgstr "holland"
msgid "Finnish"
msgstr "finn"
msgid "German"
msgstr "német"
msgid "Greek"
msgstr "görög"
msgid "Hebrew"
msgstr "héber"
msgid "Hungarian"
msgstr "magyar"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonéz"
msgid "Norwegian"
msgstr "norvég"
msgid "Polish"
msgstr "lengyel"
msgid "Portuguese"
msgstr "portugál"
msgid "Romanian"
msgstr "román"
msgid "Russian"
msgstr "orosz"
msgid "Slovak"
msgstr "szlovák"
msgid "Swedish"
msgstr "svéd"
msgid "Turkish"
msgstr "török"
msgid "Site Encoding"
msgstr "Webhely kódolása"
msgid "West European Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat-európai Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgid "West European Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat-európai Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "nyugati (Windows-1252)"
msgid "Nordic Latin-6 (ISO-8859-10)"
msgstr "északi latin-6 (ISO-8859-10)"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "görög (ISO-8859-7)"
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "japán (Shift_JIS)"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "japán (EUC-JP)"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "japán (ISO-2022-JP)"
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "kínai egyszerűsített (GB2312)"
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "kínai egyszerűsített (GB18030)"
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "kínai hagyományos (Big5)"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "koreai (EUC-KR)"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "thaiföldi (Windows-874)"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "vietnámi (Windows-1258)"
msgid "Central European Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép-európai  Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Közép-európai (Windows-1250)"
msgid "Central European (CP852)"
msgstr "Közép-európai (CP852)"
msgid "Turkish Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgstr "Török Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Török (Windows-1254)"
msgid "South European Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgstr "Dél-európai Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arab (Windows-1256)"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "cirill (ISO-8859-5)"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "cirill (KOI8-R)"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "cirill (Windows-1251)"
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "cirill / orosz (CP-866)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
msgid "Width of results area"
msgstr "Az eredményterület szélessége"
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
msgid "Revenue Sharing"
msgstr "Bevétel megosztás"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Logo type"
msgstr "Logó típusa"
msgid "Lithuanian"
msgstr "litván"
msgid "I agree"
msgstr "Elfogadom"
msgid "Portrait"
msgstr "Álló"
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegró"
msgid "Serbia"
msgstr "Szerbia"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Kelet-Timor"
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalap"
msgid "Catalan"
msgstr "katalán"
msgid "Estonian"
msgstr "észt"
msgid "Icelandic"
msgstr "izlandi"
msgid "Latvian"
msgstr "lett"
msgid "Slovenian"
msgstr "szlovén"
msgid "Serbian"
msgstr "szerb"
msgid "Thai"
msgstr "thaiföldi"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrán"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnámi"
msgid "Undocumented options"
msgstr "Nem dokumentált beállítások"
msgid "Language to display ads"
msgstr "A hirdetések megjelenítésének nyelve"
msgid "Site Google AdSense Publisher ID"
msgstr "A webhely Google <em>AdSense</em> kibocsátó azonosítója"
msgid ""
"This is the Google AdSense Publisher ID for the site owner. It is used "
"if no other ID is suitable. Get this in your Google Adsense account. "
"It should be similar to %id."
msgstr ""
"Ez a webhely tulajdonosának Google <em>AdSense</em> kibocsátó "
"azonosítója. Ez lesz felhasználva, ha nincs egyéb, használható "
"azonosító. A saját Google <em>AdSense</em> fiókból lehet megtudni "
"és ehhez hasonló: %id."
msgid "Publisher ID module"
msgstr "Kibocsátó azonosító modul"
msgid "Wide Skyscraper"
msgstr "Széles felhőkarcoló"
msgid "Small Rectangle"
msgstr "Kis téglalap"
msgid "Small Square"
msgstr "Kis négyzet"
msgid "Half Banner"
msgstr "Fél banner"
msgid "Medium Rectangle"
msgstr "Közepes téglalap"
msgid "Large Rectangle"
msgstr "Nagy téglalap"
msgid "Configure Google AdSense Ads."
msgstr "Google <em>AdSense</em> hirdetések beállítása."
msgid "Publisher ID is not set."
msgstr "A kibocsátó azonosítója nincs beállítva."
msgid "Watermark on search box (requires JavaScript)"
msgstr "Vízjel a keresési dobozon (JavaScript szükséges hozzá)"
msgid "Next to the search box"
msgstr "A keresődoboz mellett"
msgid "Below the search box"
msgstr "A keresődoboz alatt"
msgid "Text Box Length"
msgstr "Szövegdoboz hossza"
msgid "Watermark Language"
msgstr "Vízjel nyelve"
msgid "Ad Location"
msgstr "Hirdetés helye"
msgid "Top and Right"
msgstr "Fenn és jobbra"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Fenn és lenn"
msgid "Custom Search"
msgstr "Egyedi keresés"
msgid "Managed Ads"
msgstr "Célzott hirdetések"
msgid "Select the ad dimensions you want for this block."
msgstr "Ki kell választani a hirdetés méreteit ebben a blokkban."
msgid "Ad alignment"
msgstr "Hirdetés igazítása"
msgid "Select the horizontal alignment of the ad within the block."
msgstr "Ki kell választani hirdetés vízszintes igazítását a blokkban."
msgid "Choose type of round corners"
msgstr "A sarkok kerekítéstípusának kiválasztása"
msgid "Old Code Ads"
msgstr "Régi kódú hirdetések"
msgid "Revenue sharing percentage"
msgstr "Százalékos bevételmegosztás"
msgid "Percentage of node views going to author with the following roles"
msgstr ""
"A tartalom megtekintéseinek százaléka megy a szerzőhöz a "
"következő szerepkörökkel"
msgid ""
"When the author belongs to one or more roles, the percentage of node "
"views using his AdSense Client ID will be the maximum between the "
"author value and the following settings for each role."
msgstr ""
"Ha a szerző egy vagy több szerepkörbe tartozik, akkor a tartalom "
"megtekintéseinek százaléka - felhasználva a saját "
"<em>AdSense</em> ügyfélazonosítóját - a lehető legnagyobb lesz a "
"szerző értéke és a következő beállítások között "
"jogosultságonként."
msgid "Use SafeSearch"
msgstr "<em>SafeSearch</em> használata"
msgid "Length of text box (Max 64)"
msgstr "Szövegdoboz hossza (legnagyobb: 64)"
msgid "Color attributes"
msgstr "Színtulajdonságok"
msgid "Visited URL"
msgstr "Meglátogatott webcím"
msgid "Light URL"
msgstr "Világos webcím"
msgid "Logo Background"
msgstr "Logó háttér"
msgid "Search keywords: %keyword"
msgstr "Keresési kulcsszavak: %keyword"
msgid "Search Box"
msgstr "Keresési doboz"
msgid "Show for the listed pages"
msgstr "Megjelenítés a felsorolt oldalakon"
msgid "Hide for the listed pages"
msgstr "Elrejtés a felsorolt oldalakon"
