# Russian translation of Google AdSense integration (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google AdSense integration (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 17:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Google Search"
msgstr "Поиск Google"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
msgid "Palestine"
msgstr "Палестина"
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Skyscraper"
msgstr "Небоскреб"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
msgid "Square"
msgstr "Квадратный"
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Список лидеров"
msgid "Ad type"
msgstr "Тип рекламы"
msgid "Help and instructions"
msgstr "Помощь и инструкции"
msgid "Required parameters"
msgstr "Обязательные параметры"
msgid "Google AdSense client ID profile field"
msgstr ""
"Поле в анкете пользователя для ввода ID "
"клиента Google AdSense"
msgid ""
"This is the profile field that holds the AdSense Client ID for the "
"site owner as well as (optionally) for site users who participate in "
"revenue sharing. You must enabled the profile module and create a new "
"field for this."
msgstr ""
"Это поле анкеты пользователя "
"владельца сайта для ID клиента AdSense и "
"также для лиц участвующих в "
"разделении доходов (если такие есть). "
"Вы должны вставить новый раздел в "
"модуле анкеты и создать новое поле для "
"этого."
msgid "Both"
msgstr "Оба"
msgid "Alternate URL color"
msgstr "Изменить цвет URL"
msgid "Alternate URL"
msgstr "Чередовать URL"
msgid "Alternate color"
msgstr "Чередовать цвет"
msgid "Alternate info"
msgstr "Изменить информацию"
msgid "Enter either 6 letter alternate color code, or alternate URL to use"
msgstr ""
"Введите или другой шестизначный "
"цветовой код, или измените URL для "
"использования"
msgid "Custom channels"
msgstr "Заказные каналы"
msgid ""
"Enter up to !channels custom channels that you have configured in "
"Google AdSense. If you are not using custom channels, or you are only "
"using URL channels, then leave this empty."
msgstr ""
"Зафиксируйте !channels которые вы хотите "
"настроить в Google AdSense. Если вы не "
"используете обычные каналы, или если "
"вы испоьзуете URL каналы, оставьте эти "
"поля пустыми."
msgid "Percentage of node views going to author"
msgstr ""
"Процент от просмотров публикаций "
"поступающих автору"
msgid "Percentage of node views going to user who referred the author"
msgstr ""
"Процент от просмотра публикации "
"поступающий пользователю, который дал "
"ссылку"
msgid "Enable test mode?"
msgstr "Включить тестовый режим?"
msgid ""
"This enables you to test the AdSense module settings. This can be "
"useful in some situations: for example, testing whether revenue "
"sharing is working properly or not without having to display real ads "
"on your site. It is best to test this after you log out."
msgstr ""
"Это позволяет вам тестировать "
"настройки модуля AdSense. Это полезно в "
"некоторых ситуациях, например, для "
"проверки - правильно или нет работает "
"разделение дохода без показа реальной "
"рекламы на вашем сайте. Это лучше "
"проверять после того, как вы выйдете "
"из административного интерфейса."
msgid "Disable Google AdSense ads?"
msgstr "Отключить рекламу Google AdSense?"
msgid ""
"This disables all display of Google AdSense ads from your web site. "
"This is useful in certain situations, such as site upgrades, or if you "
"make a copy of the site for development and test purposes."
msgstr ""
"Это отключает показ всей рекламы Google "
"AdSense ads с вашего сайта. Это полезно в "
"некоторых ситуациях, таких как "
"обновление сайта, или если вы делаете "
"копию сайта для целей тестирования "
"или разработки."
msgid "Placeholder when ads are disabled?"
msgstr "Места в которых реклама отключена?"
msgid ""
"This causes an empty box to be displayed in place of the ads when they "
"are disabled."
msgstr ""
"Показывается пустой прямоугольник "
"вместо рекламы, когда она отключена."
msgid "Placeholder text to display"
msgstr "Текст на месте расположения рекламы"
msgid "Enter any text to display as a placeholder when ads are disabled."
msgstr ""
"Введите любой текст для показа на "
"месте размещения рекламы, когда она "
"отключена."
msgid "AdSense tag"
msgstr "AdSense тег"
msgid "Ad format"
msgstr "Формат рекламы"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамские острова"
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
msgid "Brunei"
msgstr "Бруней"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканская Республика"
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
msgid "China"
msgstr "Китай"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская республика"
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская республика"
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
msgid "France"
msgstr "Франция"
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
msgid "India"
msgstr "Индия"
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизия"
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"
msgid "Moldova"
msgstr "Молдавия"
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа – Новая Гвинея"
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "остров Питкэрн"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские острова"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы острова"
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
msgid "Togo"
msgstr "Того"
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркмения"
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты Америки"
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
msgid "English"
msgstr "Английский"
msgid "French"
msgstr "Французский"
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "White"
msgstr "Белый"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"
msgid "South Korea"
msgstr "Южная Корея"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Остров Святой Елены"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Британские Виргинские острова"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Американские Виргинские острова"
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
msgid "More information"
msgstr "Подробнее"
msgid "Border color"
msgstr "Цвет рамки"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Скруглённые углы"
msgid "Title color"
msgstr "Цвет заголовка"
msgid "URL color"
msgstr "Цвет ссылок"
msgid "Search Box Options"
msgstr "Параметры поиска"
msgid ""
"Allows users to search the web or the specific site(s) of your choice. "
"Enter the site's URL without the last '/'"
msgstr ""
"Позволяет пользователям выполнять "
"поиск в Интернете или с конкретного "
"сайта(ов) по вашему выбору. Введите URL "
"сайта без завершающего '/'"
msgid "Logo Type"
msgstr "Логотип"
msgid "Google Logo"
msgstr "Логотип Google"
msgid "Logo above text box"
msgstr "Логотип над текстовым полем"
msgid "\"Google Search\" on button"
msgstr "Кнопка \"Поиск в Google\""
msgid "Search button below text box"
msgstr "Кнопка поиска под текстовым блоком"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
msgid "Search Results Style"
msgstr "Стиль результатов поиска"
msgid "Country or territory for Google domain"
msgstr "Страна или территория для домена Google"
msgid "Site Language"
msgstr "Язык сайта"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
msgid "Site Encoding"
msgstr "Кодировка сайта"
msgid "West European Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская Latin-1 (ISO-8859-1)"
msgid "West European Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская Latin-9 (ISO-8859-15)"
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Западная (Windows-1252)"
msgid "Nordic Latin-6 (ISO-8859-10)"
msgstr "Северный Latin-6 (ISO-8859-10)"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греция (ISO-8859-7)"
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Япония (Shift_JIS)"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Япония (EUC-JP)"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Япония (ISO-2022-JP)"
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Китайский упрощённый (GB2312)"
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Китайский упрощённый (GB18030)"
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Китайский традиционный (Big5)"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейский (EUC-KR)"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Таи (Windows-874)"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Вьетнамский (Windows-1258)"
msgid "Central European Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgstr "Центрально-Европейский Latin-2 (ISO-8859-2)"
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Центрально-Европейский (Windows-1250)"
msgid "Central European (CP852)"
msgstr "Центрально-Европейский (CP852)"
msgid "Turkish Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкий Latin-5 (ISO-8859-9)"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Турецкий (Windows-1254)"
msgid "South European Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgstr "Южно-Европейский Latin-3 (ISO-8859-3)"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Иврит (ISO-8859-8-I)"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Иврит (Windows-1255)"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабский (Windows-1256)"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "Кириллица/Русский (CP-866)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
msgid "Width of results area"
msgstr "Ширина области результатов"
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
msgid "Revenue Sharing"
msgstr "Распределение доходов в"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
msgid "I agree"
msgstr "Я согласен"
msgid "Portrait"
msgstr "Книжная"
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тимор-Лесте"
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский"
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
msgid "Latvian"
msgstr "Латышский"
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
msgid "Undocumented options"
msgstr "Недокументированная опция"
msgid "Language to display ads"
msgstr "Язык для показа рекламы"
msgid "Site Google AdSense Publisher ID"
msgstr "Установить Google AdSense Publisher ID"
msgid ""
"This is the Google AdSense Publisher ID for the site owner. It is used "
"if no other ID is suitable. Get this in your Google Adsense account. "
"It should be similar to %id."
msgstr ""
"Это Google AdSense Publisher ID для владельца "
"сайта. Он используется, если нет "
"других ID. Получите его в вашей учётной "
"записи Google Adsense. Он должна быть "
"аналогичный %id."
msgid "Publisher ID module"
msgstr "Publisher ID модуль"
msgid "Wide Skyscraper"
msgstr "Широкий небоскрёб"
msgid "Small Rectangle"
msgstr "Маленький прямоуголькний"
msgid "Small Square"
msgstr "Маленький квадрат"
msgid "Half Banner"
msgstr "Половина баннера"
msgid "Medium Rectangle"
msgstr "Средний прямоугольник"
msgid "Large Rectangle"
msgstr "Большой прямоугольник"
msgid "Configure Google AdSense Ads."
msgstr "Настройка рекламы Google AdSense."
msgid "Watermark on search box (requires JavaScript)"
msgstr ""
"Водяной знак на поиск (требуется "
"JavaScript)"
msgid "Next to the search box"
msgstr "Рядом с окном поиска"
msgid "Below the search box"
msgstr "Ниже окна поиска"
msgid "Text Box Length"
msgstr "Длина текстового блока"
msgid "Watermark Language"
msgstr "Язык водяного знака"
msgid "Ad Location"
msgstr "Ad местонахождение"
msgid "Top and Right"
msgstr "Верх и Справа"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Верх и Низ"
msgid "Custom Search"
msgstr "Пользовательский поиск"
msgid "CSE Search"
msgstr "CSE Поииск"
msgid "Managed Ads"
msgstr "Управлять рекламой"
msgid "Select the ad dimensions you want for this block."
msgstr ""
"Выберите размер рекламного блока, "
"который вы хотите использовать."
msgid "Ad alignment"
msgstr "Выравнивание рекламы"
msgid "Select the horizontal alignment of the ad within the block."
msgstr ""
"Выберите горизонтальное выравнивание "
"рекламы внутри блока."
msgid "Choose type of round corners"
msgstr "Выберите тип круглых уголков"
msgid "Old Code Ads"
msgstr "Старый код Ads"
msgid "Revenue sharing percentage"
msgstr "Процент распределения доходов"
msgid "Percentage of node views going to author with the following roles"
msgstr ""
"Процент просмотра материалов автора "
"для данной роли"
msgid ""
"When the author belongs to one or more roles, the percentage of node "
"views using his AdSense Client ID will be the maximum between the "
"author value and the following settings for each role."
msgstr ""
"Когда автор принадлежит к одной или "
"нескольким ролям, доля просмотра "
"материалов с использованием своего "
"AdSense Client ID будет максимальным между "
"автором, а также следующие параметры "
"для каждой роли."
msgid "Revenue sharing basic (old)"
msgstr ""
"Распределение доходов основное "
"(старое)"
msgid "Revenue sharing for the Google Adsense module"
msgstr ""
"Распределение доходов в Google Adsense "
"модуле"
msgid "Use SafeSearch"
msgstr "Использовать SafeSearch"
msgid "Length of text box (Max 64)"
msgstr "Длина текстового блока (Мак. 64)"
msgid "Color attributes"
msgstr "Атрибуты цвета"
msgid "Visited URL"
msgstr "Посещенные URL"
msgid "Light URL"
msgstr "Легкий URL"
msgid "Logo Background"
msgstr "Фоновый логотип"
msgid "Search keywords: %keyword"
msgstr "Поиск ключевых слов: %keyword"
msgid "Billboard"
msgstr "Афиша"
msgid "Search Box"
msgstr "Блок поиска"
msgid "Show for the listed pages"
msgstr ""
"Отображать на перечисленных "
"страницах"
msgid "Hide for the listed pages"
msgstr "Скрывать для перечисленных страниц"
